헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐντροπή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐντροπή

형태분석: ἐντροπ (어간) + η (어미)

어원: e)ntre/pw

  1. 부끄러움, 욕, 불명예, 치욕, 비난
  1. a turning towards, respect or reverence for, shame, reproach

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἐντροπή

부끄러움이

ἐντροπᾱ́

부끄러움들이

ἐντροπαί

부끄러움들이

속격 ἐντροπῆς

부끄러움의

ἐντροπαῖν

부끄러움들의

ἐντροπῶν

부끄러움들의

여격 ἐντροπῇ

부끄러움에게

ἐντροπαῖν

부끄러움들에게

ἐντροπαῖς

부끄러움들에게

대격 ἐντροπήν

부끄러움을

ἐντροπᾱ́

부끄러움들을

ἐντροπᾱ́ς

부끄러움들을

호격 ἐντροπή

부끄러움아

ἐντροπᾱ́

부끄러움들아

ἐντροπαί

부끄러움들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • παιδείαν ἐντροπῆσ μου ἀκούσομαι, καὶ πνεῦμα ἐκ τῆσ συνέσεωσ ἀποκρίνεταί μοι. (Septuagint, Liber Iob 20:3)

    (70인역 성경, 욥기 20:3)

  • ὑμεῖσ δὲ ἱερεῖσ Κυρίου κληθήσεσθε, λειτουργοὶ Θεοῦ. ἰσχὺν ἐθνῶν κατέδεσθε καὶ ἐν τῷ πλούτῳ αὐτῶν θαυμασθήσεσθε. [ἀντὶ τῆσ αἰσχύνησ ὑμῶν τῆσ διπλῆσ καὶ ἀντὶ τῆσ ἐντροπῆσ ἀγαλλιάσεται ἡ μερὶσ αὐτῶν]. (Septuagint, Liber Isaiae 61:6)

    (70인역 성경, 이사야서 61:6)

  • ἐκ τοιούτων δὴ ὄντεσ ἡμεῖσ, εἰ καὶ σφόδρα πονηροὶ ἦμεν, ἀλλά τοι δἰ ἐκείνουσ ἐντροπῆσ τινοσ ἄξιοι ἦμεν, οὐχὶ λευσθῆναι ὑφ̓ ὑμῶν οὐδὲ καταφλεχθῆναι. (Dio, Chrysostom, Orationes, 7:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설 (2), 7:1)

  • τῆσ γὰρ πρὸσ τοὺσ ἡγουμένουσ φιλίασ καὶ τῆσ παρ’ ἐκείνων ἐντροπῆσ ἀπόδειξισ φαίνεται ταῦτα. (Dio, Chrysostom, Orationes, 194:5)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 194:5)

  • τὸ γὰρ ἄλλωσ ἐντροπῆσ ἄξιον ἐν τούτῳ καταφρονεῖται. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 485:3)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 485:3)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION