헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δυσέκθυτος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δυσέκθυτος δυσέκθυτον

형태분석: δυσεκθυτ (어간) + ος (어미)

어원: e)kqu/omai

  1. hard to avert by sacrifice

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 δυσέκθυτος

(이)가

δυσέκθυτον

(것)가

속격 δυσεκθύτου

(이)의

δυσεκθύτου

(것)의

여격 δυσεκθύτῳ

(이)에게

δυσεκθύτῳ

(것)에게

대격 δυσέκθυτον

(이)를

δυσέκθυτον

(것)를

호격 δυσέκθυτε

(이)야

δυσέκθυτον

(것)야

쌍수주/대/호 δυσεκθύτω

(이)들이

δυσεκθύτω

(것)들이

속/여 δυσεκθύτοιν

(이)들의

δυσεκθύτοιν

(것)들의

복수주격 δυσέκθυτοι

(이)들이

δυσέκθυτα

(것)들이

속격 δυσεκθύτων

(이)들의

δυσεκθύτων

(것)들의

여격 δυσεκθύτοις

(이)들에게

δυσεκθύτοις

(것)들에게

대격 δυσεκθύτους

(이)들을

δυσέκθυτα

(것)들을

호격 δυσέκθυτοι

(이)들아

δυσέκθυτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡσυχῇ δὲ παρεδήλουν καί οἱ μάντεισ ὡσ ἀεὶ πονηρὰ σημεῖα καί δυσέκθυτα προφαίνοιτο τῷ Κράσσῳ διὰ τῶν ἱερῶν, ἀλλ’ οὔτε τούτοισ προσεῖχεν οὔτε τοῖσ ἕτερόν τι πλὴν ἐπείγεσθαι παραινοῦσιν. (Plutarch, chapter 18 5:1)

    (플루타르코스, chapter 18 5:1)

유의어

  1. hard to avert by sacrifice

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION