헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διαλαλέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διαλαλέω διαλαλήσω

형태분석: δια (접두사) + λαλέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. ~와 비교하다, 관계되어 있다, ~에 속하다, 눕다
  1. to talk over, with, to be much talked of

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διαλαλῶ

(나는) ~와 비교한다

διαλαλεῖς

(너는) ~와 비교한다

διαλαλεῖ

(그는) ~와 비교한다

쌍수 διαλαλεῖτον

(너희 둘은) ~와 비교한다

διαλαλεῖτον

(그 둘은) ~와 비교한다

복수 διαλαλοῦμεν

(우리는) ~와 비교한다

διαλαλεῖτε

(너희는) ~와 비교한다

διαλαλοῦσιν*

(그들은) ~와 비교한다

접속법단수 διαλαλῶ

(나는) ~와 비교하자

διαλαλῇς

(너는) ~와 비교하자

διαλαλῇ

(그는) ~와 비교하자

쌍수 διαλαλῆτον

(너희 둘은) ~와 비교하자

διαλαλῆτον

(그 둘은) ~와 비교하자

복수 διαλαλῶμεν

(우리는) ~와 비교하자

διαλαλῆτε

(너희는) ~와 비교하자

διαλαλῶσιν*

(그들은) ~와 비교하자

기원법단수 διαλαλοῖμι

(나는) ~와 비교하기를 (바라다)

διαλαλοῖς

(너는) ~와 비교하기를 (바라다)

διαλαλοῖ

(그는) ~와 비교하기를 (바라다)

쌍수 διαλαλοῖτον

(너희 둘은) ~와 비교하기를 (바라다)

διαλαλοίτην

(그 둘은) ~와 비교하기를 (바라다)

복수 διαλαλοῖμεν

(우리는) ~와 비교하기를 (바라다)

διαλαλοῖτε

(너희는) ~와 비교하기를 (바라다)

διαλαλοῖεν

(그들은) ~와 비교하기를 (바라다)

명령법단수 διαλάλει

(너는) ~와 비교해라

διαλαλείτω

(그는) ~와 비교해라

쌍수 διαλαλεῖτον

(너희 둘은) ~와 비교해라

διαλαλείτων

(그 둘은) ~와 비교해라

복수 διαλαλεῖτε

(너희는) ~와 비교해라

διαλαλούντων, διαλαλείτωσαν

(그들은) ~와 비교해라

부정사 διαλαλεῖν

~와 비교하는 것

분사 남성여성중성
διαλαλων

διαλαλουντος

διαλαλουσα

διαλαλουσης

διαλαλουν

διαλαλουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διαλαλοῦμαι

(나는) ~와 비교된다

διαλαλεῖ, διαλαλῇ

(너는) ~와 비교된다

διαλαλεῖται

(그는) ~와 비교된다

쌍수 διαλαλεῖσθον

(너희 둘은) ~와 비교된다

διαλαλεῖσθον

(그 둘은) ~와 비교된다

복수 διαλαλούμεθα

(우리는) ~와 비교된다

διαλαλεῖσθε

(너희는) ~와 비교된다

διαλαλοῦνται

(그들은) ~와 비교된다

접속법단수 διαλαλῶμαι

(나는) ~와 비교되자

διαλαλῇ

(너는) ~와 비교되자

διαλαλῆται

(그는) ~와 비교되자

쌍수 διαλαλῆσθον

(너희 둘은) ~와 비교되자

διαλαλῆσθον

(그 둘은) ~와 비교되자

복수 διαλαλώμεθα

(우리는) ~와 비교되자

διαλαλῆσθε

(너희는) ~와 비교되자

διαλαλῶνται

(그들은) ~와 비교되자

기원법단수 διαλαλοίμην

(나는) ~와 비교되기를 (바라다)

διαλαλοῖο

(너는) ~와 비교되기를 (바라다)

διαλαλοῖτο

(그는) ~와 비교되기를 (바라다)

쌍수 διαλαλοῖσθον

(너희 둘은) ~와 비교되기를 (바라다)

διαλαλοίσθην

(그 둘은) ~와 비교되기를 (바라다)

복수 διαλαλοίμεθα

(우리는) ~와 비교되기를 (바라다)

διαλαλοῖσθε

(너희는) ~와 비교되기를 (바라다)

διαλαλοῖντο

(그들은) ~와 비교되기를 (바라다)

명령법단수 διαλαλοῦ

(너는) ~와 비교되어라

διαλαλείσθω

(그는) ~와 비교되어라

쌍수 διαλαλεῖσθον

(너희 둘은) ~와 비교되어라

διαλαλείσθων

(그 둘은) ~와 비교되어라

복수 διαλαλεῖσθε

(너희는) ~와 비교되어라

διαλαλείσθων, διαλαλείσθωσαν

(그들은) ~와 비교되어라

부정사 διαλαλεῖσθαι

~와 비교되는 것

분사 남성여성중성
διαλαλουμενος

διαλαλουμενου

διαλαλουμενη

διαλαλουμενης

διαλαλουμενον

διαλαλουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διαλαλήσω

(나는) ~와 비교하겠다

διαλαλήσεις

(너는) ~와 비교하겠다

διαλαλήσει

(그는) ~와 비교하겠다

쌍수 διαλαλήσετον

(너희 둘은) ~와 비교하겠다

διαλαλήσετον

(그 둘은) ~와 비교하겠다

복수 διαλαλήσομεν

(우리는) ~와 비교하겠다

διαλαλήσετε

(너희는) ~와 비교하겠다

διαλαλήσουσιν*

(그들은) ~와 비교하겠다

기원법단수 διαλαλήσοιμι

(나는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

διαλαλήσοις

(너는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

διαλαλήσοι

(그는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

쌍수 διαλαλήσοιτον

(너희 둘은) ~와 비교하겠기를 (바라다)

διαλαλησοίτην

(그 둘은) ~와 비교하겠기를 (바라다)

복수 διαλαλήσοιμεν

(우리는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

διαλαλήσοιτε

(너희는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

διαλαλήσοιεν

(그들은) ~와 비교하겠기를 (바라다)

부정사 διαλαλήσειν

~와 비교할 것

분사 남성여성중성
διαλαλησων

διαλαλησοντος

διαλαλησουσα

διαλαλησουσης

διαλαλησον

διαλαλησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διαλαλήσομαι

(나는) ~와 비교되겠다

διαλαλήσει, διαλαλήσῃ

(너는) ~와 비교되겠다

διαλαλήσεται

(그는) ~와 비교되겠다

쌍수 διαλαλήσεσθον

(너희 둘은) ~와 비교되겠다

διαλαλήσεσθον

(그 둘은) ~와 비교되겠다

복수 διαλαλησόμεθα

(우리는) ~와 비교되겠다

διαλαλήσεσθε

(너희는) ~와 비교되겠다

διαλαλήσονται

(그들은) ~와 비교되겠다

기원법단수 διαλαλησοίμην

(나는) ~와 비교되겠기를 (바라다)

διαλαλήσοιο

(너는) ~와 비교되겠기를 (바라다)

διαλαλήσοιτο

(그는) ~와 비교되겠기를 (바라다)

쌍수 διαλαλήσοισθον

(너희 둘은) ~와 비교되겠기를 (바라다)

διαλαλησοίσθην

(그 둘은) ~와 비교되겠기를 (바라다)

복수 διαλαλησοίμεθα

(우리는) ~와 비교되겠기를 (바라다)

διαλαλήσοισθε

(너희는) ~와 비교되겠기를 (바라다)

διαλαλήσοιντο

(그들은) ~와 비교되겠기를 (바라다)

부정사 διαλαλήσεσθαι

~와 비교될 것

분사 남성여성중성
διαλαλησομενος

διαλαλησομενου

διαλαλησομενη

διαλαλησομενης

διαλαλησομενον

διαλαλησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διελάλουν

(나는) ~와 비교하고 있었다

διελάλεις

(너는) ~와 비교하고 있었다

διελάλειν*

(그는) ~와 비교하고 있었다

쌍수 διελαλεῖτον

(너희 둘은) ~와 비교하고 있었다

διελαλείτην

(그 둘은) ~와 비교하고 있었다

복수 διελαλοῦμεν

(우리는) ~와 비교하고 있었다

διελαλεῖτε

(너희는) ~와 비교하고 있었다

διελάλουν

(그들은) ~와 비교하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διελαλούμην

(나는) ~와 비교되고 있었다

διελαλοῦ

(너는) ~와 비교되고 있었다

διελαλεῖτο

(그는) ~와 비교되고 있었다

쌍수 διελαλεῖσθον

(너희 둘은) ~와 비교되고 있었다

διελαλείσθην

(그 둘은) ~와 비교되고 있었다

복수 διελαλούμεθα

(우리는) ~와 비교되고 있었다

διελαλεῖσθε

(너희는) ~와 비교되고 있었다

διελαλοῦντο

(그들은) ~와 비교되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ταῦτ’ εἰπόντοσ τοῦ Μενηνίου θροῦσ πολὺσ ἐνέπεσε τῇ βουλῇ, καὶ διελάλουν ἕκαστοι κατὰ συμμορίασ, οἱ μὲν οἰκείωσ διακείμενοι πρὸσ τοὺσ δημοτικοὺσ παρακαλοῦντεσ ἀλλήλουσ πᾶσαν εἰσφέρεσθαι προθυμίαν, ὅπωσ κατάξουσι τὸν δῆμον εἰσ τὴν πατρίδα, ἐπειδὴ προσειλήφεσαν ἡγεμόνα τῆσ τότε γνώμησ ἀνδρῶν ἀριστοκρατικῶν τὸν ἐπιφανέστατον· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 6, chapter 57 1:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 6, chapter 57 1:1)

  • Καὶ πολλοὶ τοῦτο ἐσ ἀλλήλουσ διελάλουν, ὅτι μόνον ἂν γένοιτο φάρμακον ἐπὶ τοῖσ παροῦσι κακοῖσ ἡ μόναρχοσ ἐξουσία, χρῆναι δ’ ἑλέσθαι δυνατὸν ὁμοῦ καὶ ἤπιον, ἐνσημαινόμενοι τὸν Πομπήιον, στρατιᾶσ τε ἄρχοντα ἱκανῆσ καὶ φιλόδημον εἶναι δοκοῦντα καὶ τὴν βουλὴν ἄγοντα διὰ τιμῆσ, καὶ τὸν βίον ἐγκρατῆ καὶ σώφρονα, περί τε τὰσ ἐντεύξεισ εὐπρόσιτον ἢ ὄντα ἢ νομιζόμενον εἶναι. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 3 6:1)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 2, chapter 3 6:1)

  • Τοιαῦτα κατὰ συστροφὰσ οἱ στρατιῶται διελάλουν· (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 681:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 681:1)

  • Αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίασ, καὶ διελάλουν πρὸσ ἀλλήλουσ τί ἂν ποιήσαιεν τῷ Ιἠσοῦ. (, chapter 3 223:1)

    (, chapter 3 223:1)

  • ἀθροιζόμενοι δὲ διελάλουν, ὅτι περιορῶσιν αὑτοὺσ δουλεύοντασ Διονυσίῳ, καὶ ταῦτα καιρὸν ἔχοντεσ τῆσ καταλύσεωσ αὐτοῦ· (Diodorus Siculus, Library, book xiv, chapter 63 11:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xiv, chapter 63 11:1)

유의어

  1. ~와 비교하다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION