Ancient Greek-English Dictionary Language

δή

Particle; Transliteration:

Principal Part: δή

Sense

  1. Adds temporal specificity: now, already
  2. Adds emphasis: truly, !
  3. Adds specificity: exactly
  4. With pronouns: of all people

Examples

  • ἐξήγαγε δὲ αὐτὸν ἔξω καὶ εἶπεν αὐτῷ. ἀνάβλεψον δὴ εἰσ τὸν οὐρανὸν καὶ ἀρίθμησον τοὺσ ἀστέρασ, εἰ δυνήσῃ ἐξαριθμῆσαι αὐτούσ. καὶ εἶπεν. οὕτωσ ἔσται τὸ σπέρμα σου. (Septuagint, Liber Genesis 15:5)
  • ληφθήτω δὴ ὕδωρ, καὶ νιψάτωσαν τοὺσ πόδασ ὑμῶν, καὶ καταψύξατε ὑπὸ τὸ δένδρον. (Septuagint, Liber Genesis 18:4)
  • ἐγένετο δέ, ἡνίκα ἤκουσεν Ἡσαῦ τὰ ῥήματα τοῦ πατρὸσ αὐτοῦ Ἰσαάκ, ἀνεβόησε φωνὴν μεγάλην καὶ πικρὰν σφόδρα καὶ εἶπεν. εὐλόγησον δή κἀμέ, πάτερ. (Septuagint, Liber Genesis 27:34)
  • εἶπε δὲ Ἡσαῦ πρὸσ τὸν πατέρα αὐτοῦ. μὴ εὐλογία μία σοί ἐστι, πάτερ̣ εὐλόγησον δὴ κἀμέ, πάτερ. κατανυχθέντοσ δὲ Ἰσαὰκ ἀνεβόησε φωνῇ Ἡσαῦ καὶ ἔκλαυσεν. (Septuagint, Liber Genesis 27:38)
  • καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀσχά. δὸσ δή μοι εὐλογίαν, ὅτι εἰσ γῆν νότου ἐκδέδοσαί με, καὶ δώσεισ μοι λύτρωσιν ὕδατοσ. καὶ ἔδωκεν αὐτῇ Χάλεβ κατὰ τὴν καρδίαν αὐτῆσ λύτρωσιν μετεώρων καὶ λύτρωσιν ταπεινῶν. (Septuagint, Liber Iudicum 1:15)

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION