헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπευθής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπευθής ἀπευθές

형태분석: ἀπευθη (어간) + ς (어미)

어원: punqa/nomai

  1. 알려지지 않은, 미지의, 무명의
  2. 무식한, 어린, 무지한
  1. not inquired into, unknown
  2. not inquiring, ignorant

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀπευθής

알려지지 않은 (이)가

ά̓πευθες

알려지지 않은 (것)가

속격 ἀπευθούς

알려지지 않은 (이)의

ἀπεύθους

알려지지 않은 (것)의

여격 ἀπευθεί

알려지지 않은 (이)에게

ἀπεύθει

알려지지 않은 (것)에게

대격 ἀπευθή

알려지지 않은 (이)를

ά̓πευθες

알려지지 않은 (것)를

호격 ἀπευθές

알려지지 않은 (이)야

ά̓πευθες

알려지지 않은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀπευθεί

알려지지 않은 (이)들이

ἀπεύθει

알려지지 않은 (것)들이

속/여 ἀπευθοίν

알려지지 않은 (이)들의

ἀπεύθοιν

알려지지 않은 (것)들의

복수주격 ἀπευθείς

알려지지 않은 (이)들이

ἀπεύθη

알려지지 않은 (것)들이

속격 ἀπευθών

알려지지 않은 (이)들의

ἀπεύθων

알려지지 않은 (것)들의

여격 ἀπευθέσιν*

알려지지 않은 (이)들에게

ἀπεύθεσιν*

알려지지 않은 (것)들에게

대격 ἀπευθείς

알려지지 않은 (이)들을

ἀπεύθη

알려지지 않은 (것)들을

호격 ἀπευθείς

알려지지 않은 (이)들아

ἀπεύθη

알려지지 않은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ μέν πωσ ἀπόλωλεν ἀπευθὴσ ἐκ Διὸσ ἀστήρ, ἐξ οὗ καὶ γενεῆθεν ἀκούομεν ἀλλὰ μάλ’ αὕτωσ εἴρεται,3 ἑπτὰ δ’ ἐκεῖναι ἐπιρρήδην καλέονται ἓξ οἰαῖ́ περ ἐοῦσαι ἐπόψιαι ὀφθαλμοῖσιν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 82 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 82 2:2)

  • τίσ ποθ’ Ὁμηρείησ μεγάλησ ὀπόσ ἐστιν ἀπευθήσ; (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 3031)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 3031)

  • "ὣσ ἦλθον, φίλε τέκνον, ἀπευθήσ, οὐδέ τι οἶδα κείνων, οἵ τ’ ἐσάωθεν Ἀχαιῶν οἵ τ’ ἀπόλοντο. (Homer, Odyssey, Book 3 18:1)

    (호메로스, 오디세이아, Book 3 18:1)

유의어

  1. 알려지지 않은

  2. 무식한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION