헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀναβακχεύω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀναβακχεύω

형태분석: ἀναβακχεύ (어간) + ω (인칭어미)

  1. to rouse to Bacchic frenzy
  2. to break into Bacchic frenzy

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναβακχεύω

ἀναβακχεύεις

ἀναβακχεύει

쌍수 ἀναβακχεύετον

ἀναβακχεύετον

복수 ἀναβακχεύομεν

ἀναβακχεύετε

ἀναβακχεύουσιν*

접속법단수 ἀναβακχεύω

ἀναβακχεύῃς

ἀναβακχεύῃ

쌍수 ἀναβακχεύητον

ἀναβακχεύητον

복수 ἀναβακχεύωμεν

ἀναβακχεύητε

ἀναβακχεύωσιν*

기원법단수 ἀναβακχεύοιμι

ἀναβακχεύοις

ἀναβακχεύοι

쌍수 ἀναβακχεύοιτον

ἀναβακχευοίτην

복수 ἀναβακχεύοιμεν

ἀναβακχεύοιτε

ἀναβακχεύοιεν

명령법단수 ἀναβάκχευε

ἀναβακχευέτω

쌍수 ἀναβακχεύετον

ἀναβακχευέτων

복수 ἀναβακχεύετε

ἀναβακχευόντων, ἀναβακχευέτωσαν

부정사 ἀναβακχεύειν

분사 남성여성중성
ἀναβακχευων

ἀναβακχευοντος

ἀναβακχευουσα

ἀναβακχευουσης

ἀναβακχευον

ἀναβακχευοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναβακχεύομαι

ἀναβακχεύει, ἀναβακχεύῃ

ἀναβακχεύεται

쌍수 ἀναβακχεύεσθον

ἀναβακχεύεσθον

복수 ἀναβακχευόμεθα

ἀναβακχεύεσθε

ἀναβακχεύονται

접속법단수 ἀναβακχεύωμαι

ἀναβακχεύῃ

ἀναβακχεύηται

쌍수 ἀναβακχεύησθον

ἀναβακχεύησθον

복수 ἀναβακχευώμεθα

ἀναβακχεύησθε

ἀναβακχεύωνται

기원법단수 ἀναβακχευοίμην

ἀναβακχεύοιο

ἀναβακχεύοιτο

쌍수 ἀναβακχεύοισθον

ἀναβακχευοίσθην

복수 ἀναβακχευοίμεθα

ἀναβακχεύοισθε

ἀναβακχεύοιντο

명령법단수 ἀναβακχεύου

ἀναβακχευέσθω

쌍수 ἀναβακχεύεσθον

ἀναβακχευέσθων

복수 ἀναβακχεύεσθε

ἀναβακχευέσθων, ἀναβακχευέσθωσαν

부정사 ἀναβακχεύεσθαι

분사 남성여성중성
ἀναβακχευομενος

ἀναβακχευομενου

ἀναβακχευομενη

ἀναβακχευομενης

ἀναβακχευομενον

ἀναβακχευομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἰὼ Ζεῦ, τίσ ἔλεοσ, τίσ ὅδ’ ἀγὼν φόνιοσ ἔρχεται, θοάζων σε τὸν μέλεον, ᾧ δάκρυα δάκρυσι συμβάλλει πορεύων τισ ἐσ δόμον ἀλαστόρων ματέροσ αἷμα σᾶσ, ὅ σ’ ἀναβακχεύει; (Euripides, choral, antistrophe 11)

    (에우리피데스, choral, antistrophe 11)

유의어

  1. to rouse to Bacchic frenzy

  2. to break into Bacchic frenzy

    • Βακχάω (분노하다, 화를 내다, 분노에 미쳐 날뛰다)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION