헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμετάστατος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμετάστατος ἀμετάστατη ἀμετάστατον

형태분석: ἀ (접두사) + μεταστατ (어간) + ος (어미)

어원: meqi/sthmi

  1. not to be transposed, unchangeable, unchanging
  2. not to be got rid of or put away

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀμετάστατος

(이)가

ἀμετάστάτη

(이)가

ἀμετάστατον

(것)가

속격 ἀμεταστάτου

(이)의

ἀμετάστάτης

(이)의

ἀμεταστάτου

(것)의

여격 ἀμεταστάτῳ

(이)에게

ἀμετάστάτῃ

(이)에게

ἀμεταστάτῳ

(것)에게

대격 ἀμετάστατον

(이)를

ἀμετάστάτην

(이)를

ἀμετάστατον

(것)를

호격 ἀμετάστατε

(이)야

ἀμετάστάτη

(이)야

ἀμετάστατον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀμεταστάτω

(이)들이

ἀμετάστάτᾱ

(이)들이

ἀμεταστάτω

(것)들이

속/여 ἀμεταστάτοιν

(이)들의

ἀμετάστάταιν

(이)들의

ἀμεταστάτοιν

(것)들의

복수주격 ἀμετάστατοι

(이)들이

ἀμετά́σταται

(이)들이

ἀμετάστατα

(것)들이

속격 ἀμεταστάτων

(이)들의

ἀμετάστατῶν

(이)들의

ἀμεταστάτων

(것)들의

여격 ἀμεταστάτοις

(이)들에게

ἀμετάστάταις

(이)들에게

ἀμεταστάτοις

(것)들에게

대격 ἀμεταστάτους

(이)들을

ἀμετάστάτᾱς

(이)들을

ἀμετάστατα

(것)들을

호격 ἀμετάστατοι

(이)들아

ἀμετά́σταται

(이)들아

ἀμετάστατα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

유의어

  1. not to be transposed

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION