헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμέλει

부사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμέλει

  1. 당연히, 물론
  1. never mind
  2. by all means, of course

예문

  • ταῦτα γὰρ ἀμέλει διηγήσαντο τοῖσ πάλαι ἐκεῖθεν ἀφιγμένοι Ἄλκηστίσ τε καὶ Πρωτεσίλαοσ οἱ Θετταλοὶ καὶ Θησεὺσ ὁ τοῦ Αἰγέωσ καὶ ὁ τοῦ Ὁμήρου Ὀδυσσεύσ, μάλα σεμνοὶ καὶ ἀξιόπιστοι μάρτυρεσ, ἐμοὶ δοκεῖν οὐ πιόντεσ τῆσ πηγῆσ· (Lucian, (no name) 5:2)

    (루키아노스, (no name) 5:2)

  • ταῦτα γὰρ ἀμέλει ἐν τοῖσ ἀδύτοισ ἀπόκειται γραφέντα πλεῖον ἢ πρὸ ἐτῶν μυρίων. (Lucian, De sacrificiis, (no name) 14:4)

    (루키아노스, De sacrificiis, (no name) 14:4)

  • τοιαῦτα γὰρ ἀμέλει καὶ αὐτὸσ ἀκούων τῶν ποιητῶν ᾀδόντων ἤλπιζον, εἴ ποτε γενοίμην ἐπὶ τῷ Ἠριδανῷ, ὑπελθὼν μίαν τῶν αἰγείρων ἐκπετάσασ τὸ προκόλπιον ὑποδέξεσθαι τῶν δακρύων ὀλίγα, ὡσ ἤλεκτρον ἔχοιμι. (Lucian, Electrum, (no name) 1:2)

    (루키아노스, Electrum, (no name) 1:2)

  • καὶ γὰρ καὶ τόδε τῇ προτεραίᾳ διεδέδοτο ὡσ πρὸσ ἀνίσχοντα τὸν ἥλιον ἀσπασάμενοσ, ὥσπερ ἀμέλει καὶ τοὺσ Βραχμᾶνάσ φασι ποιεῖν, ἐπιβήσεται ^ τῆσ πυρᾶσ. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 19:2)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 19:2)

  • δέχου τοῦτον σύ, πορθμεῦ, καὶ τὸ δεῖνα,^ ὅπωσ ἀσφαλῶσ ‐ ἀμέλει, πρὸσ τὸν ἱστὸν δεδήσεται. (Lucian, Cataplus, (no name) 13:10)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 13:10)

유의어

  1. never mind

  2. 당연히

    • πῶς (어떻게 해서든, 어떤 방법으로, 결코)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION