헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄκαυστος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄκαυστος ἄκαυστη ἄκαυστον

형태분석: ἀ (접두사) + καυστ (어간) + ος (어미)

어원: kai/w

  1. unburnt

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓καυστος

(이)가

ἄκαύστη

(이)가

ά̓καυστον

(것)가

속격 ἀκαύστου

(이)의

ἄκαύστης

(이)의

ἀκαύστου

(것)의

여격 ἀκαύστῳ

(이)에게

ἄκαύστῃ

(이)에게

ἀκαύστῳ

(것)에게

대격 ά̓καυστον

(이)를

ἄκαύστην

(이)를

ά̓καυστον

(것)를

호격 ά̓καυστε

(이)야

ἄκαύστη

(이)야

ά̓καυστον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀκαύστω

(이)들이

ἄκαύστᾱ

(이)들이

ἀκαύστω

(것)들이

속/여 ἀκαύστοιν

(이)들의

ἄκαύσταιν

(이)들의

ἀκαύστοιν

(것)들의

복수주격 ά̓καυστοι

(이)들이

ά̓́καυσται

(이)들이

ά̓καυστα

(것)들이

속격 ἀκαύστων

(이)들의

ἄκαυστῶν

(이)들의

ἀκαύστων

(것)들의

여격 ἀκαύστοις

(이)들에게

ἄκαύσταις

(이)들에게

ἀκαύστοις

(것)들에게

대격 ἀκαύστους

(이)들을

ἄκαύστᾱς

(이)들을

ά̓καυστα

(것)들을

호격 ά̓καυστοι

(이)들아

ά̓́καυσται

(이)들아

ά̓καυστα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πᾶν δὲ σκότοσ αὐτῷ ὑπομείναι. κατέδεται αὐτὸν πῦρ ἄκαυστον, κακώσαι δὲ αὐτοῦ ἐπήλυτοσ τὸν οἶκον. (Septuagint, Liber Iob 20:26)

    (70인역 성경, 욥기 20:26)

  • καὶ αὐτὸ μὲν ὡσ ἔποσ εἰπεῖν ἄκαυστόν ἐστιν, ὕλην δὲ καὶ πόαν νοτερὰν καὶ ξύλα βεβρεγμένα δυσκαῆ παρέχει, καὶ φλόγα ζοφερὰν καὶ ἀμβλεῖαν ὑπὸ χλωρότητοσ ἀναδίδωσι τῷ ψυχρῷ μαχόμενον πρὸσ τὸ θερμὸν ὡσ φύσει πολέμιον. (Plutarch, De primo frigido, chapter, section 16 12:1)

    (플루타르코스, De primo frigido, chapter, section 16 12:1)

  • Προκαθήρασ δὴ φαρμάκῳ τῇ πρότερον, αὐτῇ δὲ ᾗ ἂν ἐπιχειρέῃσ καῦσαι, ἀνακλίνασ τὸν ἄνθρωπον ὕπτιον, καὶ προσκεφάλαιον ὑπὸ τὴν ὀσφὺν ὑποθεὶσ, ἐξαναγκάζειν ὡσ μάλιστα τοῖσι δακτύλοισι τὴν ἕδρην ἔξω, ποιέειν δὲ καὶ διαφανέα τὰ σιδήρια, καὶ καίειν ἑώσ ἂν ἀποξηράνῃσ, καὶ ὅκωσ μὴ ὑπαλείψῃσ‧ καίειν δὲ καὶ μηδεμίην ἐᾶσαι ἄκαυστον τῶν αἱμοῤῬοί̈δων, ἀλλὰ πάσασ ἀποκαύσεισ. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 2.4)

    (히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 2.4)

유의어

  1. unburnt

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION