헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παραμελέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παραμελέω παραμελήσω

형태분석: παρ (접두사) + ἀμελέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 동면 중이다, 잠복 중이다
  1. to pass by and disregard, to be disregardful of, he recked little, being negligent, to be abandoned

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παραμελῶ

(나는) 동면 중이다

παραμελεῖς

(너는) 동면 중이다

παραμελεῖ

(그는) 동면 중이다

쌍수 παραμελεῖτον

(너희 둘은) 동면 중이다

παραμελεῖτον

(그 둘은) 동면 중이다

복수 παραμελοῦμεν

(우리는) 동면 중이다

παραμελεῖτε

(너희는) 동면 중이다

παραμελοῦσιν*

(그들은) 동면 중이다

접속법단수 παραμελῶ

(나는) 동면 중이자

παραμελῇς

(너는) 동면 중이자

παραμελῇ

(그는) 동면 중이자

쌍수 παραμελῆτον

(너희 둘은) 동면 중이자

παραμελῆτον

(그 둘은) 동면 중이자

복수 παραμελῶμεν

(우리는) 동면 중이자

παραμελῆτε

(너희는) 동면 중이자

παραμελῶσιν*

(그들은) 동면 중이자

기원법단수 παραμελοῖμι

(나는) 동면 중이기를 (바라다)

παραμελοῖς

(너는) 동면 중이기를 (바라다)

παραμελοῖ

(그는) 동면 중이기를 (바라다)

쌍수 παραμελοῖτον

(너희 둘은) 동면 중이기를 (바라다)

παραμελοίτην

(그 둘은) 동면 중이기를 (바라다)

복수 παραμελοῖμεν

(우리는) 동면 중이기를 (바라다)

παραμελοῖτε

(너희는) 동면 중이기를 (바라다)

παραμελοῖεν

(그들은) 동면 중이기를 (바라다)

명령법단수 παραμέλει

(너는) 동면 중여라

παραμελείτω

(그는) 동면 중여라

쌍수 παραμελεῖτον

(너희 둘은) 동면 중여라

παραμελείτων

(그 둘은) 동면 중여라

복수 παραμελεῖτε

(너희는) 동면 중여라

παραμελούντων, παραμελείτωσαν

(그들은) 동면 중여라

부정사 παραμελεῖν

동면 중이는 것

분사 남성여성중성
παραμελων

παραμελουντος

παραμελουσα

παραμελουσης

παραμελουν

παραμελουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παραμελοῦμαι

(나는) 동면 중여지다

παραμελεῖ, παραμελῇ

(너는) 동면 중여지다

παραμελεῖται

(그는) 동면 중여지다

쌍수 παραμελεῖσθον

(너희 둘은) 동면 중여지다

παραμελεῖσθον

(그 둘은) 동면 중여지다

복수 παραμελούμεθα

(우리는) 동면 중여지다

παραμελεῖσθε

(너희는) 동면 중여지다

παραμελοῦνται

(그들은) 동면 중여지다

접속법단수 παραμελῶμαι

(나는) 동면 중여지자

παραμελῇ

(너는) 동면 중여지자

παραμελῆται

(그는) 동면 중여지자

쌍수 παραμελῆσθον

(너희 둘은) 동면 중여지자

παραμελῆσθον

(그 둘은) 동면 중여지자

복수 παραμελώμεθα

(우리는) 동면 중여지자

παραμελῆσθε

(너희는) 동면 중여지자

παραμελῶνται

(그들은) 동면 중여지자

기원법단수 παραμελοίμην

(나는) 동면 중여지기를 (바라다)

παραμελοῖο

(너는) 동면 중여지기를 (바라다)

παραμελοῖτο

(그는) 동면 중여지기를 (바라다)

쌍수 παραμελοῖσθον

(너희 둘은) 동면 중여지기를 (바라다)

παραμελοίσθην

(그 둘은) 동면 중여지기를 (바라다)

복수 παραμελοίμεθα

(우리는) 동면 중여지기를 (바라다)

παραμελοῖσθε

(너희는) 동면 중여지기를 (바라다)

παραμελοῖντο

(그들은) 동면 중여지기를 (바라다)

명령법단수 παραμελοῦ

(너는) 동면 중여져라

παραμελείσθω

(그는) 동면 중여져라

쌍수 παραμελεῖσθον

(너희 둘은) 동면 중여져라

παραμελείσθων

(그 둘은) 동면 중여져라

복수 παραμελεῖσθε

(너희는) 동면 중여져라

παραμελείσθων, παραμελείσθωσαν

(그들은) 동면 중여져라

부정사 παραμελεῖσθαι

동면 중여지는 것

분사 남성여성중성
παραμελουμενος

παραμελουμενου

παραμελουμενη

παραμελουμενης

παραμελουμενον

παραμελουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παραμελήσω

(나는) 동면 중이겠다

παραμελήσεις

(너는) 동면 중이겠다

παραμελήσει

(그는) 동면 중이겠다

쌍수 παραμελήσετον

(너희 둘은) 동면 중이겠다

παραμελήσετον

(그 둘은) 동면 중이겠다

복수 παραμελήσομεν

(우리는) 동면 중이겠다

παραμελήσετε

(너희는) 동면 중이겠다

παραμελήσουσιν*

(그들은) 동면 중이겠다

기원법단수 παραμελήσοιμι

(나는) 동면 중이겠기를 (바라다)

παραμελήσοις

(너는) 동면 중이겠기를 (바라다)

παραμελήσοι

(그는) 동면 중이겠기를 (바라다)

쌍수 παραμελήσοιτον

(너희 둘은) 동면 중이겠기를 (바라다)

παραμελησοίτην

(그 둘은) 동면 중이겠기를 (바라다)

복수 παραμελήσοιμεν

(우리는) 동면 중이겠기를 (바라다)

παραμελήσοιτε

(너희는) 동면 중이겠기를 (바라다)

παραμελήσοιεν

(그들은) 동면 중이겠기를 (바라다)

부정사 παραμελήσειν

동면 중일 것

분사 남성여성중성
παραμελησων

παραμελησοντος

παραμελησουσα

παραμελησουσης

παραμελησον

παραμελησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παραμελήσομαι

(나는) 동면 중여지겠다

παραμελήσει, παραμελήσῃ

(너는) 동면 중여지겠다

παραμελήσεται

(그는) 동면 중여지겠다

쌍수 παραμελήσεσθον

(너희 둘은) 동면 중여지겠다

παραμελήσεσθον

(그 둘은) 동면 중여지겠다

복수 παραμελησόμεθα

(우리는) 동면 중여지겠다

παραμελήσεσθε

(너희는) 동면 중여지겠다

παραμελήσονται

(그들은) 동면 중여지겠다

기원법단수 παραμελησοίμην

(나는) 동면 중여지겠기를 (바라다)

παραμελήσοιο

(너는) 동면 중여지겠기를 (바라다)

παραμελήσοιτο

(그는) 동면 중여지겠기를 (바라다)

쌍수 παραμελήσοισθον

(너희 둘은) 동면 중여지겠기를 (바라다)

παραμελησοίσθην

(그 둘은) 동면 중여지겠기를 (바라다)

복수 παραμελησοίμεθα

(우리는) 동면 중여지겠기를 (바라다)

παραμελήσοισθε

(너희는) 동면 중여지겠기를 (바라다)

παραμελήσοιντο

(그들은) 동면 중여지겠기를 (바라다)

부정사 παραμελήσεσθαι

동면 중여질 것

분사 남성여성중성
παραμελησομενος

παραμελησομενου

παραμελησομενη

παραμελησομενης

παραμελησομενον

παραμελησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρήμελουν

(나는) 동면 중이고 있었다

παρήμελεις

(너는) 동면 중이고 있었다

παρήμελειν*

(그는) 동면 중이고 있었다

쌍수 παρημε͂λειτον

(너희 둘은) 동면 중이고 있었다

παρημέλειτην

(그 둘은) 동면 중이고 있었다

복수 παρημε͂λουμεν

(우리는) 동면 중이고 있었다

παρημε͂λειτε

(너희는) 동면 중이고 있었다

παρήμελουν

(그들은) 동면 중이고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρημέλουμην

(나는) 동면 중여지고 있었다

παρημε͂λου

(너는) 동면 중여지고 있었다

παρημε͂λειτο

(그는) 동면 중여지고 있었다

쌍수 παρημε͂λεισθον

(너희 둘은) 동면 중여지고 있었다

παρημέλεισθην

(그 둘은) 동면 중여지고 있었다

복수 παρημέλουμεθα

(우리는) 동면 중여지고 있었다

παρημε͂λεισθε

(너희는) 동면 중여지고 있었다

παρημε͂λουντο

(그들은) 동면 중여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • παραμελεῖν, ἐλάχιστα τούτου φροντιστέον τῷ νέῳ, τό γε πρῶτον. (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 9 2:1)

    (플루타르코스, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 9 2:1)

  • τοσαύτη περιῆλθε τὴν Ῥώμην νέμεσισ, καὶ τοσοῦτον ἄγων φθόρον καὶ κίνδυνον ἅμα μετ’ αἰσχύνησ ἐφάνη καιρὸσ ἐπὶ τὴν πόλιν, εἴτε τῆσ τύχησ οὕτω συνελθούσησ, εἴτε καὶ θεῶν τινοσ ἔργον ἔστι μὴ παραμελεῖν ἀρετῆσ ἀχαριστουμένησ. (Plutarch, Camillus, chapter 13 2:2)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 13 2:2)

  • ἦ γὰρ οὐχ οὕτω παρακελευόμεθα, προσέχειν ἀξιοῦντεσ ἑαυτοῖσ καὶ παραφυλάττεσθαι καὶ μὴ παραμελεῖν ὅσοι γεγόνασιν ἐκ πατέρων ἢ μητέρων νοσηματικῶν, ἀλλ’ εὐθὺσ ἐξωθεῖν τὴν ἐγκεκραμένην ἀρχὴν εὐκίνητον οὖσαν καὶ ἀκροσφαλῆ προκαταλαμβάνοντασ; (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 196)

    (플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 196)

  • ὁ δὲ Ἆγισ, ὥσ φασι, χρόνου λογισμῷ τὸ πρᾶγμα συνελών, ὡσ οὐ κυήσειεν ἐξ αὐτοῦ, παρημέλει μέλει τοῦ Λεωτυχίδου καὶ φανερὸσ ἦν ἀναινόμενοσ αὐτὸν παρά γε τὸν λοιπὸν χρόνον. (Plutarch, , chapter 22 4:1)

    (플루타르코스, , chapter 22 4:1)

  • εἰ γὰρ, ὡσ Ἰφικράτησ διῄρει, χερσὶ μὲν ἐοίκασιν οἱ ψιλοί, ποσὶ δὲ τὸ ἱππικόν, αὐτὴ δὲ ἡ φάλαγξ στέρνῳ καὶ θώρακι, κεφαλῇ δὲ ὁ στρατηγόσ, οὐχ αὐτοῦ δόξειεν ἂν ἀποκινδυνεύων παραμελεῖν καὶ θρασυνόμενοσ, ἀλλ’ ἁπάντων, οἷσ ἡ σωτηρία γίνεται δι’ αὐτοῦ καὶ τοὐναντίον, ὅθεν ὁ Καλλικρατίδασ, καίπερ ὢν τἆλλα μέγασ, οὐκ εὖ πρὸσ τὸν μάντιν εἶπε· (Plutarch, Pelopidas, chapter 2 1:1)

    (플루타르코스, Pelopidas, chapter 2 1:1)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION