헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παραγηράω

α 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παραγηράω παραγηράσομαι

형태분석: παραγηρά (어간) + ω (인칭어미)

  1. to be superannuated

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παραγήρω

παραγήρᾳς

παραγήρᾳ

쌍수 παραγήρᾱτον

παραγήρᾱτον

복수 παραγήρωμεν

παραγήρᾱτε

παραγήρωσιν*

접속법단수 παραγήρω

παραγήρῃς

παραγήρῃ

쌍수 παραγήρητον

παραγήρητον

복수 παραγήρωμεν

παραγήρητε

παραγήρωσιν*

기원법단수 παραγήρῳμι

παραγήρῳς

παραγήρῳ

쌍수 παραγήρῳτον

παραγηρῷτην

복수 παραγήρῳμεν

παραγήρῳτε

παραγήρῳεν

명령법단수 παραγῆρᾱ

παραγηρᾶτω

쌍수 παραγήρᾱτον

παραγηρᾶτων

복수 παραγήρᾱτε

παραγηρῶντων, παραγηρᾶτωσαν

부정사 παραγήρᾱν

분사 남성여성중성
παραγηρων

παραγηρωντος

παραγηρωσα

παραγηρωσης

παραγηρων

παραγηρωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παραγήρωμαι

παραγήρᾳ

παραγήρᾱται

쌍수 παραγήρᾱσθον

παραγήρᾱσθον

복수 παραγηρῶμεθα

παραγήρᾱσθε

παραγήρωνται

접속법단수 παραγήρωμαι

παραγήρῃ

παραγήρηται

쌍수 παραγήρησθον

παραγήρησθον

복수 παραγηρώμεθα

παραγήρησθε

παραγήρωνται

기원법단수 παραγηρῷμην

παραγήρῳο

παραγήρῳτο

쌍수 παραγήρῳσθον

παραγηρῷσθην

복수 παραγηρῷμεθα

παραγήρῳσθε

παραγήρῳντο

명령법단수 παραγήρω

παραγηρᾶσθω

쌍수 παραγήρᾱσθον

παραγηρᾶσθων

복수 παραγήρᾱσθε

παραγηρᾶσθων, παραγηρᾶσθωσαν

부정사 παραγήρᾱσθαι

분사 남성여성중성
παραγηρωμενος

παραγηρωμενου

παραγηρωμενη

παραγηρωμενης

παραγηρωμενον

παραγηρωμενου

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ κατὰ τοῦτό γε παντάπασιν παραγηρᾶν οἰόμενον αὐτοῦ καὶ διαθήκασ μενεῖν κυρίασ· (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 828:4)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 828:4)

  • οὐδενὸσ δὲ αὐτῷ προσέχοντοσ, καὶ πάντων αὐτοῦ μανίαν καταγινωσκόντων, τινῶν δὲ παραγηρᾶν αὐτὸν ἀποφαινομένων, ὁ μὲν Πεισίστρατοσ ἤδη τινὰσ δορυφόρουσ περιαγόμενοσ προσῆλθε τῷ Σόλωνι καὶ ἐπύθετο τίνι θαρρῶν τὴν τυραννίδα καταλύειν αὐτοῦ βούλεται, τοῦ δὲ εἰπόντοσ ὅτι τῷ γήρᾳ, θαυμάσασ τὴν φρόνησιν αὐτοῦ οὐδὲν αὐτὸν ἠδίκησεν. (Diodorus Siculus, Library, fragmenta libri ix, chapter 4 3:2)

    (디오도로스 시켈로스, Library, fragmenta libri ix, chapter 4 3:2)

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION