헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διαπήγνυμι

-νυμι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διαπήγνυμι διαπήξω

형태분석: διαπήγνυ (어간) + μι (인칭어미)

  1. 얻다, 획득하다, 알아듣다, 먹다
  1. to fix thoroughly, to get, put together

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διαπήγνυμι

(나는) 얻는다

διάπηγνυς

(너는) 얻는다

διαπήγνυσιν*

(그는) 얻는다

쌍수 διαπήγνυτον

(너희 둘은) 얻는다

διαπήγνυτον

(그 둘은) 얻는다

복수 διαπήγνυμεν

(우리는) 얻는다

διαπήγνυτε

(너희는) 얻는다

διαπηγνύᾱσιν*

(그들은) 얻는다

접속법단수 διαπηγνύω

(나는) 얻자

διαπηγνύῃς

(너는) 얻자

διαπηγνύῃ

(그는) 얻자

쌍수 διαπηγνύητον

(너희 둘은) 얻자

διαπηγνύητον

(그 둘은) 얻자

복수 διαπηγνύωμεν

(우리는) 얻자

διαπηγνύητε

(너희는) 얻자

διαπηγνύωσιν*

(그들은) 얻자

기원법단수 διαπηγνύοιμι

(나는) 얻기를 (바라다)

διαπηγνύοις

(너는) 얻기를 (바라다)

διαπηγνύοι

(그는) 얻기를 (바라다)

쌍수 διαπηγνύοιτον

(너희 둘은) 얻기를 (바라다)

διαπηγνυοίτην

(그 둘은) 얻기를 (바라다)

복수 διαπηγνύοιμεν

(우리는) 얻기를 (바라다)

διαπηγνύοιτε

(너희는) 얻기를 (바라다)

διαπηγνύοιεν

(그들은) 얻기를 (바라다)

명령법단수 διάπηγνυ

(너는) 얻어라

διαπηγνύτω

(그는) 얻어라

쌍수 διαπήγνυτον

(너희 둘은) 얻어라

διαπηγνύτων

(그 둘은) 얻어라

복수 διαπήγνυτε

(너희는) 얻어라

διαπηγνύντων

(그들은) 얻어라

부정사 διαπηγνύναι

얻는 것

분사 남성여성중성
διαπηγνῡς

διαπηγνυντος

διαπηγνῡσα

διαπηγνῡσης

διαπηγνυν

διαπηγνυντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διαπήγνυμαι

(나는) 얻힌다

διαπήγνυσαι

(너는) 얻힌다

διαπήγνυται

(그는) 얻힌다

쌍수 διαπήγνυσθον

(너희 둘은) 얻힌다

διαπήγνυσθον

(그 둘은) 얻힌다

복수 διαπηγνύμεθα

(우리는) 얻힌다

διαπήγνυσθε

(너희는) 얻힌다

διαπήγνυνται

(그들은) 얻힌다

접속법단수 διαπηγνύωμαι

(나는) 얻히자

διαπηγνύῃ

(너는) 얻히자

διαπηγνύηται

(그는) 얻히자

쌍수 διαπηγνύησθον

(너희 둘은) 얻히자

διαπηγνύησθον

(그 둘은) 얻히자

복수 διαπηγνυώμεθα

(우리는) 얻히자

διαπηγνύησθε

(너희는) 얻히자

διαπηγνύωνται

(그들은) 얻히자

기원법단수 διαπηγνυοίμην

(나는) 얻히기를 (바라다)

διαπηγνύοιο

(너는) 얻히기를 (바라다)

διαπηγνύοιτο

(그는) 얻히기를 (바라다)

쌍수 διαπηγνύοισθον

(너희 둘은) 얻히기를 (바라다)

διαπηγνυοίσθην

(그 둘은) 얻히기를 (바라다)

복수 διαπηγνυοίμεθα

(우리는) 얻히기를 (바라다)

διαπηγνύοισθε

(너희는) 얻히기를 (바라다)

διαπηγνύοιντο

(그들은) 얻히기를 (바라다)

명령법단수 διαπήγνυσο

(너는) 얻혀라

διαπηγνύσθω

(그는) 얻혀라

쌍수 διαπήγνυσθον

(너희 둘은) 얻혀라

διαπηγνύσθων

(그 둘은) 얻혀라

복수 διαπήγνυσθε

(너희는) 얻혀라

διαπηγνύσθων

(그들은) 얻혀라

부정사 διαπήγνυσθαι

얻히는 것

분사 남성여성중성
διαπηγνυμενος

διαπηγνυμενου

διαπηγνυμενη

διαπηγνυμενης

διαπηγνυμενον

διαπηγνυμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διαπήξω

(나는) 얻겠다

διαπήξεις

(너는) 얻겠다

διαπήξει

(그는) 얻겠다

쌍수 διαπήξετον

(너희 둘은) 얻겠다

διαπήξετον

(그 둘은) 얻겠다

복수 διαπήξομεν

(우리는) 얻겠다

διαπήξετε

(너희는) 얻겠다

διαπήξουσιν*

(그들은) 얻겠다

기원법단수 διαπήξοιμι

(나는) 얻겠기를 (바라다)

διαπήξοις

(너는) 얻겠기를 (바라다)

διαπήξοι

(그는) 얻겠기를 (바라다)

쌍수 διαπήξοιτον

(너희 둘은) 얻겠기를 (바라다)

διαπηξοίτην

(그 둘은) 얻겠기를 (바라다)

복수 διαπήξοιμεν

(우리는) 얻겠기를 (바라다)

διαπήξοιτε

(너희는) 얻겠기를 (바라다)

διαπήξοιεν

(그들은) 얻겠기를 (바라다)

부정사 διαπήξειν

얻을 것

분사 남성여성중성
διαπηξων

διαπηξοντος

διαπηξουσα

διαπηξουσης

διαπηξον

διαπηξοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διαπήξομαι

(나는) 얻히겠다

διαπήξει, διαπήξῃ

(너는) 얻히겠다

διαπήξεται

(그는) 얻히겠다

쌍수 διαπήξεσθον

(너희 둘은) 얻히겠다

διαπήξεσθον

(그 둘은) 얻히겠다

복수 διαπηξόμεθα

(우리는) 얻히겠다

διαπήξεσθε

(너희는) 얻히겠다

διαπήξονται

(그들은) 얻히겠다

기원법단수 διαπηξοίμην

(나는) 얻히겠기를 (바라다)

διαπήξοιο

(너는) 얻히겠기를 (바라다)

διαπήξοιτο

(그는) 얻히겠기를 (바라다)

쌍수 διαπήξοισθον

(너희 둘은) 얻히겠기를 (바라다)

διαπηξοίσθην

(그 둘은) 얻히겠기를 (바라다)

복수 διαπηξοίμεθα

(우리는) 얻히겠기를 (바라다)

διαπήξοισθε

(너희는) 얻히겠기를 (바라다)

διαπήξοιντο

(그들은) 얻히겠기를 (바라다)

부정사 διαπήξεσθαι

얻힐 것

분사 남성여성중성
διαπηξομενος

διαπηξομενου

διαπηξομενη

διαπηξομενης

διαπηξομενον

διαπηξομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐδιάπηγνυν

(나는) 얻고 있었다

ἐδιάπηγνυς

(너는) 얻고 있었다

ἐδιάπηγνυν*

(그는) 얻고 있었다

쌍수 ἐδιαπήγνυτον

(너희 둘은) 얻고 있었다

ἐδιαπηγνύτην

(그 둘은) 얻고 있었다

복수 ἐδιαπήγνυμεν

(우리는) 얻고 있었다

ἐδιαπήγνυτε

(너희는) 얻고 있었다

ἐδιαπήγνυσαν

(그들은) 얻고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐδιαπηγνύμην

(나는) 얻히고 있었다

ἐδιαπηγνύου, ἐδιαπήγνυσο

(너는) 얻히고 있었다

ἐδιαπήγνυτο

(그는) 얻히고 있었다

쌍수 ἐδιαπήγνυσθον

(너희 둘은) 얻히고 있었다

ἐδιαπηγνύσθην

(그 둘은) 얻히고 있었다

복수 ἐδιαπηγνύμεθα

(우리는) 얻히고 있었다

ἐδιαπήγνυσθε

(너희는) 얻히고 있었다

ἐδιαπήγνυντο

(그들은) 얻히고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION