헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀποπληκτικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀποπληκτικός ἀποπληκτική ἀποπληκτικόν

형태분석: ἀποπληκτικ (어간) + ος (어미)

  1. 입은, 흐린, 걸려든
  1. stupefied, confused
  2. apoplectic

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀποπληκτικός

입은 (이)가

ἀποπληκτική

입은 (이)가

ἀποπληκτικόν

입은 (것)가

속격 ἀποπληκτικοῦ

입은 (이)의

ἀποπληκτικῆς

입은 (이)의

ἀποπληκτικοῦ

입은 (것)의

여격 ἀποπληκτικῷ

입은 (이)에게

ἀποπληκτικῇ

입은 (이)에게

ἀποπληκτικῷ

입은 (것)에게

대격 ἀποπληκτικόν

입은 (이)를

ἀποπληκτικήν

입은 (이)를

ἀποπληκτικόν

입은 (것)를

호격 ἀποπληκτικέ

입은 (이)야

ἀποπληκτική

입은 (이)야

ἀποπληκτικόν

입은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀποπληκτικώ

입은 (이)들이

ἀποπληκτικᾱ́

입은 (이)들이

ἀποπληκτικώ

입은 (것)들이

속/여 ἀποπληκτικοῖν

입은 (이)들의

ἀποπληκτικαῖν

입은 (이)들의

ἀποπληκτικοῖν

입은 (것)들의

복수주격 ἀποπληκτικοί

입은 (이)들이

ἀποπληκτικαί

입은 (이)들이

ἀποπληκτικά

입은 (것)들이

속격 ἀποπληκτικῶν

입은 (이)들의

ἀποπληκτικῶν

입은 (이)들의

ἀποπληκτικῶν

입은 (것)들의

여격 ἀποπληκτικοῖς

입은 (이)들에게

ἀποπληκτικαῖς

입은 (이)들에게

ἀποπληκτικοῖς

입은 (것)들에게

대격 ἀποπληκτικούς

입은 (이)들을

ἀποπληκτικᾱ́ς

입은 (이)들을

ἀποπληκτικά

입은 (것)들을

호격 ἀποπληκτικοί

입은 (이)들아

ἀποπληκτικαί

입은 (이)들아

ἀποπληκτικά

입은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τὸ Πολυεύκτου εἰσ ἀποπληκτικόν τινα Σπεύσιππον, τὸ μὴ δύνασθαι ἡσυχίαν ἄγειν ὑπὸ τῆσ τύχησ ἐν πεντεσυρίγγῳ νόσῳ δεδεμένον. (Aristotle, Rhetoric, Book 3, chapter 10 7:11)

    (아리스토텔레스, 수사학, Book 3, chapter 10 7:11)

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION