헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπόμουσος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπόμουσος ἀπόμουση ἀπόμουσον

형태분석: ἀπομους (어간) + ος (어미)

  1. 무례한, 버릇없는, 냉담한, 무정한, 거만한
  1. away from the Muses, unaccomplished, rude, unfavourably

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀπόμουσος

무례한 (이)가

ἀπόμούση

무례한 (이)가

ἀπόμουσον

무례한 (것)가

속격 ἀπομούσου

무례한 (이)의

ἀπόμούσης

무례한 (이)의

ἀπομούσου

무례한 (것)의

여격 ἀπομούσῳ

무례한 (이)에게

ἀπόμούσῃ

무례한 (이)에게

ἀπομούσῳ

무례한 (것)에게

대격 ἀπόμουσον

무례한 (이)를

ἀπόμούσην

무례한 (이)를

ἀπόμουσον

무례한 (것)를

호격 ἀπόμουσε

무례한 (이)야

ἀπόμούση

무례한 (이)야

ἀπόμουσον

무례한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀπομούσω

무례한 (이)들이

ἀπόμούσᾱ

무례한 (이)들이

ἀπομούσω

무례한 (것)들이

속/여 ἀπομούσοιν

무례한 (이)들의

ἀπόμούσαιν

무례한 (이)들의

ἀπομούσοιν

무례한 (것)들의

복수주격 ἀπόμουσοι

무례한 (이)들이

ἀπό́μουσαι

무례한 (이)들이

ἀπόμουσα

무례한 (것)들이

속격 ἀπομούσων

무례한 (이)들의

ἀπόμουσῶν

무례한 (이)들의

ἀπομούσων

무례한 (것)들의

여격 ἀπομούσοις

무례한 (이)들에게

ἀπόμούσαις

무례한 (이)들에게

ἀπομούσοις

무례한 (것)들에게

대격 ἀπομούσους

무례한 (이)들을

ἀπόμούσᾱς

무례한 (이)들을

ἀπόμουσα

무례한 (것)들을

호격 ἀπόμουσοι

무례한 (이)들아

ἀπό́μουσαι

무례한 (이)들아

ἀπόμουσα

무례한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σὺ δέ μοι τότε μὲν στέλλων στρατιὰν Ἑλένησ ἕνεκ’, οὐ γάρ <σ’> ἐπικεύσω, κάρτ’ ἀπομούσωσ ἦσθα γεγραμμένοσ, οὐδ’ εὖ πραπίδων οἰάκα νέμων θράσοσ ἐκ θυσιῶν ἀνδράσι θνῄσκουσι κομίζων. (Aeschylus, Agamemnon, episode, anapests 1:5)

    (아이스킬로스, 아가멤논, episode, anapests 1:5)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION