헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄκοπος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄκοπος

형태분석: ἀ (접두사) + ἀκοπ (어간) + ος (어미)

  1. 닳지 않은
  2. 지치지 않은
  3. 상쾌하게 하는, 힘나게 하는
  1. without weariness
  2. untired, not wearying
  3. removing weariness, refreshing

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀά̓κοπος

닳지 않은 (이)가

ἀά̓κοπον

닳지 않은 (것)가

속격 ἀἀκόπου

닳지 않은 (이)의

ἀἀκόπου

닳지 않은 (것)의

여격 ἀἀκόπῳ

닳지 않은 (이)에게

ἀἀκόπῳ

닳지 않은 (것)에게

대격 ἀά̓κοπον

닳지 않은 (이)를

ἀά̓κοπον

닳지 않은 (것)를

호격 ἀά̓κοπε

닳지 않은 (이)야

ἀά̓κοπον

닳지 않은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀἀκόπω

닳지 않은 (이)들이

ἀἀκόπω

닳지 않은 (것)들이

속/여 ἀἀκόποιν

닳지 않은 (이)들의

ἀἀκόποιν

닳지 않은 (것)들의

복수주격 ἀά̓κοποι

닳지 않은 (이)들이

ἀά̓κοπα

닳지 않은 (것)들이

속격 ἀἀκόπων

닳지 않은 (이)들의

ἀἀκόπων

닳지 않은 (것)들의

여격 ἀἀκόποις

닳지 않은 (이)들에게

ἀἀκόποις

닳지 않은 (것)들에게

대격 ἀἀκόπους

닳지 않은 (이)들을

ἀά̓κοπα

닳지 않은 (것)들을

호격 ἀά̓κοποι

닳지 않은 (이)들아

ἀά̓κοπα

닳지 않은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μάλιστα δὲ εὐδοκίμουν παρ’ αὐτῷ αἱ κυτμίδεσ, ἀκόπου τι ὄνομα πεπλασμένον, ἐκ λίπουσ ἀρκείου ^ συντεθειμένου. (Lucian, Alexander, (no name) 22:5)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 22:5)

  • ἀπταιστότερον γὰρ καὶ ἀκοπώτερον τὸν ἵππον τῶν σκληρῶν σκελῶν παρέχει. (Xenophon, Minor Works, , chapter 1 9:4)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 1 9:4)

  • φησὶ γὰρ ἀκοπωτέρουσ εἶναι τῶν ἐν τοῖσ δρόμοισ. (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 2:5)

    (플라톤, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 2:5)

  • παντὶ μὲν οὖν νομοθετοῦντι τοῦτο ἁμῶσ γέ πωσ κατ’ ἀρχὰσ δραστέον, ἡμῖν μὴν ἔτι τούτων ἀκοπώτερα τὰ περὶ ταῦτ’ ἐστὶ συμβεβηκότα νῦν· (Plato, Laws, book 5 66:1)

    (플라톤, Laws, book 5 66:1)

유의어

  1. 닳지 않은

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION