헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ψευστέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ψευστέω ψευστήσω

형태분석: ψευστέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: from yeu/sths

  1. 속이다, 위치하다, 거짓말하다, 커닝하다
  1. to be a liar, lie, cheat

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ψεύστω

(나는) 속인다

ψεύστεις

(너는) 속인다

ψεύστει

(그는) 속인다

쌍수 ψεύστειτον

(너희 둘은) 속인다

ψεύστειτον

(그 둘은) 속인다

복수 ψεύστουμεν

(우리는) 속인다

ψεύστειτε

(너희는) 속인다

ψεύστουσιν*

(그들은) 속인다

접속법단수 ψεύστω

(나는) 속이자

ψεύστῃς

(너는) 속이자

ψεύστῃ

(그는) 속이자

쌍수 ψεύστητον

(너희 둘은) 속이자

ψεύστητον

(그 둘은) 속이자

복수 ψεύστωμεν

(우리는) 속이자

ψεύστητε

(너희는) 속이자

ψεύστωσιν*

(그들은) 속이자

기원법단수 ψεύστοιμι

(나는) 속이기를 (바라다)

ψεύστοις

(너는) 속이기를 (바라다)

ψεύστοι

(그는) 속이기를 (바라다)

쌍수 ψεύστοιτον

(너희 둘은) 속이기를 (바라다)

ψευστοίτην

(그 둘은) 속이기를 (바라다)

복수 ψεύστοιμεν

(우리는) 속이기를 (바라다)

ψεύστοιτε

(너희는) 속이기를 (바라다)

ψεύστοιεν

(그들은) 속이기를 (바라다)

명령법단수 ψεῦστει

(너는) 속여라

ψευστεῖτω

(그는) 속여라

쌍수 ψεύστειτον

(너희 둘은) 속여라

ψευστεῖτων

(그 둘은) 속여라

복수 ψεύστειτε

(너희는) 속여라

ψευστοῦντων, ψευστεῖτωσαν

(그들은) 속여라

부정사 ψεύστειν

속이는 것

분사 남성여성중성
ψευστων

ψευστουντος

ψευστουσα

ψευστουσης

ψευστουν

ψευστουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ψεύστουμαι

(나는) 속는다

ψεύστει, ψεύστῃ

(너는) 속는다

ψεύστειται

(그는) 속는다

쌍수 ψεύστεισθον

(너희 둘은) 속는다

ψεύστεισθον

(그 둘은) 속는다

복수 ψευστοῦμεθα

(우리는) 속는다

ψεύστεισθε

(너희는) 속는다

ψεύστουνται

(그들은) 속는다

접속법단수 ψεύστωμαι

(나는) 속자

ψεύστῃ

(너는) 속자

ψεύστηται

(그는) 속자

쌍수 ψεύστησθον

(너희 둘은) 속자

ψεύστησθον

(그 둘은) 속자

복수 ψευστώμεθα

(우리는) 속자

ψεύστησθε

(너희는) 속자

ψεύστωνται

(그들은) 속자

기원법단수 ψευστοίμην

(나는) 속기를 (바라다)

ψεύστοιο

(너는) 속기를 (바라다)

ψεύστοιτο

(그는) 속기를 (바라다)

쌍수 ψεύστοισθον

(너희 둘은) 속기를 (바라다)

ψευστοίσθην

(그 둘은) 속기를 (바라다)

복수 ψευστοίμεθα

(우리는) 속기를 (바라다)

ψεύστοισθε

(너희는) 속기를 (바라다)

ψεύστοιντο

(그들은) 속기를 (바라다)

명령법단수 ψεύστου

(너는) 속아라

ψευστεῖσθω

(그는) 속아라

쌍수 ψεύστεισθον

(너희 둘은) 속아라

ψευστεῖσθων

(그 둘은) 속아라

복수 ψεύστεισθε

(너희는) 속아라

ψευστεῖσθων, ψευστεῖσθωσαν

(그들은) 속아라

부정사 ψεύστεισθαι

속는 것

분사 남성여성중성
ψευστουμενος

ψευστουμενου

ψευστουμενη

ψευστουμενης

ψευστουμενον

ψευστουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ψευστήσω

(나는) 속이겠다

ψευστήσεις

(너는) 속이겠다

ψευστήσει

(그는) 속이겠다

쌍수 ψευστήσετον

(너희 둘은) 속이겠다

ψευστήσετον

(그 둘은) 속이겠다

복수 ψευστήσομεν

(우리는) 속이겠다

ψευστήσετε

(너희는) 속이겠다

ψευστήσουσιν*

(그들은) 속이겠다

기원법단수 ψευστήσοιμι

(나는) 속이겠기를 (바라다)

ψευστήσοις

(너는) 속이겠기를 (바라다)

ψευστήσοι

(그는) 속이겠기를 (바라다)

쌍수 ψευστήσοιτον

(너희 둘은) 속이겠기를 (바라다)

ψευστησοίτην

(그 둘은) 속이겠기를 (바라다)

복수 ψευστήσοιμεν

(우리는) 속이겠기를 (바라다)

ψευστήσοιτε

(너희는) 속이겠기를 (바라다)

ψευστήσοιεν

(그들은) 속이겠기를 (바라다)

부정사 ψευστήσειν

속일 것

분사 남성여성중성
ψευστησων

ψευστησοντος

ψευστησουσα

ψευστησουσης

ψευστησον

ψευστησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ψευστήσομαι

(나는) 속겠다

ψευστήσει, ψευστήσῃ

(너는) 속겠다

ψευστήσεται

(그는) 속겠다

쌍수 ψευστήσεσθον

(너희 둘은) 속겠다

ψευστήσεσθον

(그 둘은) 속겠다

복수 ψευστησόμεθα

(우리는) 속겠다

ψευστήσεσθε

(너희는) 속겠다

ψευστήσονται

(그들은) 속겠다

기원법단수 ψευστησοίμην

(나는) 속겠기를 (바라다)

ψευστήσοιο

(너는) 속겠기를 (바라다)

ψευστήσοιτο

(그는) 속겠기를 (바라다)

쌍수 ψευστήσοισθον

(너희 둘은) 속겠기를 (바라다)

ψευστησοίσθην

(그 둘은) 속겠기를 (바라다)

복수 ψευστησοίμεθα

(우리는) 속겠기를 (바라다)

ψευστήσοισθε

(너희는) 속겠기를 (바라다)

ψευστήσοιντο

(그들은) 속겠기를 (바라다)

부정사 ψευστήσεσθαι

속을 것

분사 남성여성중성
ψευστησομενος

ψευστησομενου

ψευστησομενη

ψευστησομενης

ψευστησομενον

ψευστησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐψεῦστουν

(나는) 속이고 있었다

ἐψεῦστεις

(너는) 속이고 있었다

ἐψεῦστειν*

(그는) 속이고 있었다

쌍수 ἐψεύστειτον

(너희 둘은) 속이고 있었다

ἐψευστεῖτην

(그 둘은) 속이고 있었다

복수 ἐψεύστουμεν

(우리는) 속이고 있었다

ἐψεύστειτε

(너희는) 속이고 있었다

ἐψεῦστουν

(그들은) 속이고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐψευστοῦμην

(나는) 속고 있었다

ἐψεύστου

(너는) 속고 있었다

ἐψεύστειτο

(그는) 속고 있었다

쌍수 ἐψεύστεισθον

(너희 둘은) 속고 있었다

ἐψευστεῖσθην

(그 둘은) 속고 있었다

복수 ἐψευστοῦμεθα

(우리는) 속고 있었다

ἐψεύστεισθε

(너희는) 속고 있었다

ἐψεύστουντο

(그들은) 속고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐγὼ δὲ εἶπα ἐν τῇ ἐκστάσει μου. πᾶσ ἄνθρωποσ ψεύστησ. (Septuagint, Liber Psalmorum 115:2)

    (70인역 성경, 시편 115:2)

  • καρπὸσ ἀνδρὶ ἐλεημοσύνη, κρείσσων δὲ πτωχὸσ δίκαιοσ ἢ πλούσιοσ ψεύστησ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 19:20)

    (70인역 성경, 잠언 19:20)

  • ὁ δ’ ἀγαθὸσ οὔθ’ ἅμα λοιδορεῖται ἑαυτῷ, ὥσπερ ὁ ἀκρατήσ, οὔτε ὁ ὕστεροσ τῷ πρότερον, ὥσπερ ὁ μεταμελητικόσ, οὔτε ὁ ἔμπροσθεν τῷ ὕστερον, ὥσπερ ὁ ψεύστησ. (Aristotle, Eudemian Ethics, Book 7 138:2)

    (아리스토텔레스, 에우데모스 윤리학, Book 7 138:2)

  • ὥσπερ καὶ ψεύστησ ὃ μὲν τῷ ψεύδει αὐτῷ χαίρων, ὃ δὲ δόξησ ὀρεγόμενοσ ἢ κέρδουσ. (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 4 137:2)

    (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, Book 4 137:2)

  • χὠ μὲν δὴ τάδε φησὶν ἐγὼ δ’, ἢν μυῖα παραπτῇ, ταρβῶ μὴ ψεύστησ Ζεὺσ ἐπ’ ἐμοὶ γέγονεν. (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 70 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 70 1:1)

유의어

  1. 속이다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION