헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πολύσαρκος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πολύσαρκος πολύσαρκον

형태분석: πολυσαρκ (어간) + ος (어미)

어원: sa/rc

  1. very fleshy

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 πολύσαρκος

(이)가

πολύσαρκον

(것)가

속격 πολυσάρκου

(이)의

πολυσάρκου

(것)의

여격 πολυσάρκῳ

(이)에게

πολυσάρκῳ

(것)에게

대격 πολύσαρκον

(이)를

πολύσαρκον

(것)를

호격 πολύσαρκε

(이)야

πολύσαρκον

(것)야

쌍수주/대/호 πολυσάρκω

(이)들이

πολυσάρκω

(것)들이

속/여 πολυσάρκοιν

(이)들의

πολυσάρκοιν

(것)들의

복수주격 πολύσαρκοι

(이)들이

πολύσαρκα

(것)들이

속격 πολυσάρκων

(이)들의

πολυσάρκων

(것)들의

여격 πολυσάρκοις

(이)들에게

πολυσάρκοις

(것)들에게

대격 πολυσάρκους

(이)들을

πολύσαρκα

(것)들을

호격 πολύσαρκοι

(이)들아

πολύσαρκα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μήτε γὰρ ὑψηλὸσ ἄγαν ἔστω καὶ πέρα τοῦ μετρίου ἐπιμήκησ μήτε ταπεινὸσ καὶ νανώδησ τὴν φύσιν, ἀλλ’ ἔμμετροσ ἀκριβῶσ, οὔτε πολύσαρκοσ, ἀπίθανον γάρ, οὔτε λεπτὸσ ἐσ ὑπερβολήν· (Lucian, De saltatione, (no name) 75:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 75:1)

  • σὺ δὲ ὁ παχύσ, ὁ πολύσαρκοσ τίσ ὢν τυγχάνεισ; (Lucian, Dialogi mortuorum, 8:2)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 8:2)

  • ἡδύτατον ἰχθὺσ καὶ πολύσαρκον ὗσ, ἀνθρώπῳ δὲ τροφὴ καὶ ὄψον ἐστί. (Plutarch, De fortuna, chapter, section 3 10:3)

    (플루타르코스, De fortuna, chapter, section 3 10:3)

  • ἰδὼν δὲ πολύσαρκον καὶ μέγαν καὶ βλοσυρωπόν μέλασ γὰρ ἦν καὶ τὸ χρῶμα, μισήσασ ἐφ’ οἷσ ἐβεβούλευτο καὶ τὸ εἶδοσ ἐκέλευσεν διὰ τῶν ποδῶν χαλκοῦν ψάλιον διείραντασ ἕλκειν κύκλῳ γυμνόν. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 1874)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 1874)

  • διὸ καὶ τοῖσ πολυσάρκοισ ἐπολέμει, καί τινα τοιοῦτον ἀπήλασε τῆσ στρατιᾶσ εἰπὼν ὅτι μόλισ αὐτοῦ σκέπουσι τὴν γαστέρα ἀσπίδεσ τρεῖσ ἢ τέσσαρεσ, δι’ ἣν οὐχ ἑώρακεν αὑτοῦ τὸ αἰδοῖον. (Plutarch, Regum et imperatorum apophthegmata, , section 3 1:1)

    (플루타르코스, Regum et imperatorum apophthegmata, , section 3 1:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION