헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πολυνεικής

3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πολυνεικής πολυνεικές

형태분석: πολυνεικη (어간) + ς (어미)

어원: nei=kos

  1. much-wrangling

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 πολυνεικής

(이)가

πολύνεικες

(것)가

속격 πολυνεικούς

(이)의

πολυνείκους

(것)의

여격 πολυνεικεί

(이)에게

πολυνείκει

(것)에게

대격 πολυνεική

(이)를

πολύνεικες

(것)를

호격 πολυνεικές

(이)야

πολύνεικες

(것)야

쌍수주/대/호 πολυνεικεί

(이)들이

πολυνείκει

(것)들이

속/여 πολυνεικοίν

(이)들의

πολυνείκοιν

(것)들의

복수주격 πολυνεικείς

(이)들이

πολυνείκη

(것)들이

속격 πολυνεικών

(이)들의

πολυνείκων

(것)들의

여격 πολυνεικέσιν*

(이)들에게

πολυνείκεσιν*

(것)들에게

대격 πολυνεικείς

(이)들을

πολυνείκη

(것)들을

호격 πολυνεικείς

(이)들아

πολυνείκη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τοὺσ ἐκγόνουσ δὲ τῶν ἐπὶ Θήβασ σὺν Πολυνείκει στρατευσάντων ἑλεῖν τὰσ Θήβασ πειθομένουσ τεράεσσι θεῶν καὶ Ζηνὸσ ἀρωγῇ· (Arrian, Cynegeticus, chapter 36 2:1)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 36 2:1)

  • ἀμφὶ γὰρ πύλασ Κάδμου θανόντων ἑπτὰ γενναίων τέκνων ἄπαιδέσ εἰσιν, οὕσ ποτ’ Ἀργείων ἄναξ Ἄδραστοσ ἤγαγ’, Οἰδίπου παγκληρίασ μέροσ κατασχεῖν φυγάδι Πολυνείκει θέλων γαμβρῷ. (Euripides, Suppliants, episode 1:3)

    (에우리피데스, Suppliants, episode 1:3)

  • Τυδεῖ <γε> Πολυνείκει τε τῷ Θηβαιγενεῖ. (Euripides, Suppliants, episode 1:27)

    (에우리피데스, Suppliants, episode 1:27)

  • πολλῷ γὰρ ηὑρ͂ον ἐνδεεῖσ διαλλαγάσ ὡσ ἐσ λόγουσ συνῆψα Πολυνείκει μολών. (Euripides, Phoenissae, episode6)

    (에우리피데스, Phoenissae, episode6)

  • τῶν ἅμα Πολυνείκει εὐωχουμένων λοχαγῶν ἀετὸσ καταπτὰσ τὸ Ἀμφιάρεω ἐβάστασε δόρυ εἰσ ὕφοσ καὶ εἰάσε· (Plutarch, Parallela minora, section 61)

    (플루타르코스, Parallela minora, section 61)

  • ἐλπὶσ ἀνθρώπων ὑφαιρ[εῖται νόημ]α ἃ καὶ τότ’ Ἄδραστον Ταλ[αϊονίδαν πέμπεν ἐσ Θήβασ Πολυνείκεϊ πλα[γκτῷ] πρόξεν[ον. (Bacchylides, , epinicians, ode 9 2:4)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 9 2:4)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION