헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πίτυρον

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πίτυρον πίτυρου

형태분석: πιτυρ (어간) + ον (어미)

어원: pti/ssw

  1. 기울, 겨, 왕겨
  1. the husks of corn, bran

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 πίτυρον

기울이

πιτύρω

기울들이

πίτυρα

기울들이

속격 πιτύρου

기울의

πιτύροιν

기울들의

πιτύρων

기울들의

여격 πιτύρῳ

기울에게

πιτύροιν

기울들에게

πιτύροις

기울들에게

대격 πίτυρον

기울을

πιτύρω

기울들을

πίτυρα

기울들을

호격 πίτυρον

기울아

πιτύρω

기울들아

πίτυρα

기울들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἱ δὲ γυναῖκεσ περιθέμεναι σχοινία ἐν ταῖσ ὁδοῖσ ἐγκάθηνται θυμιῶσαι τὰ πίτυρα. (Septuagint, Litterae Ieremiae 1:43)

    (70인역 성경, Litterae Ieremiae 1:43)

  • "ἀμελουμένων τινῶν, καθάπερ ἐν οἰκίαισ μείζοσι παραπίπτει τινὰ πίτυρα καὶ ποσοὶ πυροί τινεσ, τῶν ὅλων εὖ οἰκονομουμένων· (Plutarch, De Stoicorum repugnantiis, section 37 3:1)

    (플루타르코스, De Stoicorum repugnantiis, section 37 3:1)

  • τὸ μὲν οὖν τὰ τοιαῦτα συμπτώματα τῶν καλῶν κἀγαθῶν ἀνδρῶν, οἱο͂ν ἡ Σωκράτουσ καταδίκη καὶ ὁ Πυθαγόρου ζῶντοσ ἐμπρησμὸσ ὑπὸ τῶν Κυλωνείων καὶ Ζήνωνοσ ὑπὸ Δημύλου τοῦ τυράννου καὶ Ἀντιφῶντοσ ὑπὸ Διονυσίου στρεβλουμένων ἀναιρέσεισ, πιτύροισ παραπίπτουσιν ἀπεικάζειν, ὅσησ ἐστὶν εὐχερείασ, ἐῶ· (Plutarch, De Stoicorum repugnantiis, section 37 4:2)

    (플루타르코스, De Stoicorum repugnantiis, section 37 4:2)

  • Ἕλκοσ, ἐσχάρη, αἷμα, πύον, ἰχώρ, λέπρη, πίτυρον, ἄχωρ, λειχήν, ἀλφόσ, ἔφηλισ, ὁτὲ μὲν βλάπτει, ὁτὲ δὲ ὠφελεῖ, ὁτὲ δὲ οὔτε βλάπτει οὔτε ὠφελεῖ. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , xx.1)

    (히포크라테스, Hippocrates Collected Works I, , xx.1)

  • νῦν θυσῶ τὰ πίτυρα. (Theocritus, Idylls, 28)

    (테오크리토스, Idylls, 28)

  • μίξαντεσ δὲ κατὰ τὸ πλῆθοσ ἀνάλογον μολίβδου βῶλον καὶ χόνδρουσ ἁλῶν, ἔτι δὲ βραχὺ καττιτέρου, καὶ κρίθινον πίτυρον προσεμβάλλουσιν· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 14 3:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 14 3:2)

유의어

  1. 기울

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION