Ancient Greek-English Dictionary Language

οὖρον

Second declension Noun; Neuter 자동번역 Transliteration:

Principal Part: οὖρον οὖρου

Structure: οὐρ (Stem) + ον (Ending)

Etym.: ionic for o(/ros

Sense

  1. boundary, the limit or space, the range, the range of mules, the length by which mules would distance oxen in ploughing a given space in the same time.

Declension

Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • κυλινδεύμενον γὰρ ὑπὸ τοῦ οὔρου, ὅ τι ἂν συνίστηται παχύ, συναρμόζει πρὸσ ἑωυτό, καὶ οὕτωσ αὔξεταί τε καὶ πωροῦται‧ καὶ ὁκόταν οὐρῇ, πρὸσ τὸν στόμαχον τῆσ κύστιοσ προσπίπτει ὑπὸ τοῦ οὔρου βιαζόμενον καὶ κωλύει οὐρεῖν καὶ ὀδύνην παρέχει ἰσχυρήν‧ ὥστε τὰ αἰδοῖα τρίβουσι καὶ ἕλκουσι τὰ παιδία τὰ λιθιῶντα‧ δοκεῖ γὰρ αὐτοῖσ τὸ αἴτιον ἐνταῦθα εἶναι τῆσ οὐρήσιοσ. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , ix.13)
  • μετὰ δὲ ταῦτα λύειν μὲν τοὺσ ἔξωθεν δεσμούσ, δεικνύναι δὲ κενὴν μὲν τὴν κύστιν, μεστοὺσ δ’ ἱκανῶσ καὶ διατεταμένουσ τοὺσ οὐρητῆρασ καὶ κινδυνεύοντασ Ῥαγῆναι κἄπειτα τοὺσ βρόχουσ αὐτῶν ἀφελόντασ ἐναργῶσ ὁρᾶν ἤδη πληρουμένην οὔρου τὴν κύστιν. (Galen, On the Natural Faculties., , section 1330)
  • ἐπὶ τούτοισ ὀφθεῖσιν ἐπιτρέπειν ἤδη τὸ ζῷον οὐρεῖν λύοντασ αὐτοῦ τὸν ἐπὶ τῷ αἰδοίῳ βρόχον, εἶτ’ αὖθισ ἐπιβαλεῖν μὲν θατέρῳ τῶν οὐρητήρων, ἐᾶσαι δὲ τὸν ἕτερον εἰσ τὴν κύστιν συρρεῖν καί τινα διαλιπόντασ χρόνον ἐπιδεικνύειν ἤδη, πῶσ ὁ μὲν ἕτεροσ αὐτῶν ὁ δεδεμένοσ μεστὸσ καὶ διατεταμένοσ κατὰ τὰ πρὸσ τῶν νεφρῶν μέρη φαίνεται, ὁ δ’ ἕτεροσ ὁ λελυμένοσ αὐτὸσ μὲν χαλαρόσ ἐστι, πεπλήρωκε δ’ οὔρου τὴν κύστιν. (Galen, On the Natural Faculties., , section 1334)
  • εὑρεθήσεται γὰρ ἡ μὲν κύστισ κενή, πλῆρεσ δ’ οὔρου τὸ μεταξὺ τῶν ἐντέρων τε καὶ τοῦ περιτοναίου χωρίον ἅπαν, ὡσ ἂν εἰ καὶ ὑδερικὸν ἦν τὸ ζῷον. (Galen, On the Natural Faculties., , section 1336)

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION