고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ὀτλεύω ὀτλεύσω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὀτλεύω (나는) 견딘다 |
ὀτλεύεις (너는) 견딘다 |
ὀτλεύει (그는) 견딘다 |
쌍수 | ὀτλεύετον (너희 둘은) 견딘다 |
ὀτλεύετον (그 둘은) 견딘다 |
||
복수 | ὀτλεύομεν (우리는) 견딘다 |
ὀτλεύετε (너희는) 견딘다 |
ὀτλεύουσιν* (그들은) 견딘다 |
|
접속법 | 단수 | ὀτλεύω (나는) 견디자 |
ὀτλεύῃς (너는) 견디자 |
ὀτλεύῃ (그는) 견디자 |
쌍수 | ὀτλεύητον (너희 둘은) 견디자 |
ὀτλεύητον (그 둘은) 견디자 |
||
복수 | ὀτλεύωμεν (우리는) 견디자 |
ὀτλεύητε (너희는) 견디자 |
ὀτλεύωσιν* (그들은) 견디자 |
|
기원법 | 단수 | ὀτλεύοιμι (나는) 견디기를 (바라다) |
ὀτλεύοις (너는) 견디기를 (바라다) |
ὀτλεύοι (그는) 견디기를 (바라다) |
쌍수 | ὀτλεύοιτον (너희 둘은) 견디기를 (바라다) |
ὀτλευοίτην (그 둘은) 견디기를 (바라다) |
||
복수 | ὀτλεύοιμεν (우리는) 견디기를 (바라다) |
ὀτλεύοιτε (너희는) 견디기를 (바라다) |
ὀτλεύοιεν (그들은) 견디기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ό̓τλευε (너는) 견뎌라 |
ὀτλευέτω (그는) 견뎌라 |
|
쌍수 | ὀτλεύετον (너희 둘은) 견뎌라 |
ὀτλευέτων (그 둘은) 견뎌라 |
||
복수 | ὀτλεύετε (너희는) 견뎌라 |
ὀτλευόντων, ὀτλευέτωσαν (그들은) 견뎌라 |
||
부정사 | ὀτλεύειν 견디는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὀτλευων ὀτλευοντος | ὀτλευουσα ὀτλευουσης | ὀτλευον ὀτλευοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὀτλεύομαι (나는) 견뎌진다 |
ὀτλεύει, ὀτλεύῃ (너는) 견뎌진다 |
ὀτλεύεται (그는) 견뎌진다 |
쌍수 | ὀτλεύεσθον (너희 둘은) 견뎌진다 |
ὀτλεύεσθον (그 둘은) 견뎌진다 |
||
복수 | ὀτλευόμεθα (우리는) 견뎌진다 |
ὀτλεύεσθε (너희는) 견뎌진다 |
ὀτλεύονται (그들은) 견뎌진다 |
|
접속법 | 단수 | ὀτλεύωμαι (나는) 견뎌지자 |
ὀτλεύῃ (너는) 견뎌지자 |
ὀτλεύηται (그는) 견뎌지자 |
쌍수 | ὀτλεύησθον (너희 둘은) 견뎌지자 |
ὀτλεύησθον (그 둘은) 견뎌지자 |
||
복수 | ὀτλευώμεθα (우리는) 견뎌지자 |
ὀτλεύησθε (너희는) 견뎌지자 |
ὀτλεύωνται (그들은) 견뎌지자 |
|
기원법 | 단수 | ὀτλευοίμην (나는) 견뎌지기를 (바라다) |
ὀτλεύοιο (너는) 견뎌지기를 (바라다) |
ὀτλεύοιτο (그는) 견뎌지기를 (바라다) |
쌍수 | ὀτλεύοισθον (너희 둘은) 견뎌지기를 (바라다) |
ὀτλευοίσθην (그 둘은) 견뎌지기를 (바라다) |
||
복수 | ὀτλευοίμεθα (우리는) 견뎌지기를 (바라다) |
ὀτλεύοισθε (너희는) 견뎌지기를 (바라다) |
ὀτλεύοιντο (그들은) 견뎌지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ὀτλεύου (너는) 견뎌져라 |
ὀτλευέσθω (그는) 견뎌져라 |
|
쌍수 | ὀτλεύεσθον (너희 둘은) 견뎌져라 |
ὀτλευέσθων (그 둘은) 견뎌져라 |
||
복수 | ὀτλεύεσθε (너희는) 견뎌져라 |
ὀτλευέσθων, ὀτλευέσθωσαν (그들은) 견뎌져라 |
||
부정사 | ὀτλεύεσθαι 견뎌지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὀτλευομενος ὀτλευομενου | ὀτλευομενη ὀτλευομενης | ὀτλευομενον ὀτλευομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὀτλεύσω (나는) 견디겠다 |
ὀτλεύσεις (너는) 견디겠다 |
ὀτλεύσει (그는) 견디겠다 |
쌍수 | ὀτλεύσετον (너희 둘은) 견디겠다 |
ὀτλεύσετον (그 둘은) 견디겠다 |
||
복수 | ὀτλεύσομεν (우리는) 견디겠다 |
ὀτλεύσετε (너희는) 견디겠다 |
ὀτλεύσουσιν* (그들은) 견디겠다 |
|
기원법 | 단수 | ὀτλεύσοιμι (나는) 견디겠기를 (바라다) |
ὀτλεύσοις (너는) 견디겠기를 (바라다) |
ὀτλεύσοι (그는) 견디겠기를 (바라다) |
쌍수 | ὀτλεύσοιτον (너희 둘은) 견디겠기를 (바라다) |
ὀτλευσοίτην (그 둘은) 견디겠기를 (바라다) |
||
복수 | ὀτλεύσοιμεν (우리는) 견디겠기를 (바라다) |
ὀτλεύσοιτε (너희는) 견디겠기를 (바라다) |
ὀτλεύσοιεν (그들은) 견디겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ὀτλεύσειν 견딜 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὀτλευσων ὀτλευσοντος | ὀτλευσουσα ὀτλευσουσης | ὀτλευσον ὀτλευσοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὀτλεύσομαι (나는) 견뎌지겠다 |
ὀτλεύσει, ὀτλεύσῃ (너는) 견뎌지겠다 |
ὀτλεύσεται (그는) 견뎌지겠다 |
쌍수 | ὀτλεύσεσθον (너희 둘은) 견뎌지겠다 |
ὀτλεύσεσθον (그 둘은) 견뎌지겠다 |
||
복수 | ὀτλευσόμεθα (우리는) 견뎌지겠다 |
ὀτλεύσεσθε (너희는) 견뎌지겠다 |
ὀτλεύσονται (그들은) 견뎌지겠다 |
|
기원법 | 단수 | ὀτλευσοίμην (나는) 견뎌지겠기를 (바라다) |
ὀτλεύσοιο (너는) 견뎌지겠기를 (바라다) |
ὀτλεύσοιτο (그는) 견뎌지겠기를 (바라다) |
쌍수 | ὀτλεύσοισθον (너희 둘은) 견뎌지겠기를 (바라다) |
ὀτλευσοίσθην (그 둘은) 견뎌지겠기를 (바라다) |
||
복수 | ὀτλευσοίμεθα (우리는) 견뎌지겠기를 (바라다) |
ὀτλεύσοισθε (너희는) 견뎌지겠기를 (바라다) |
ὀτλεύσοιντο (그들은) 견뎌지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ὀτλεύσεσθαι 견뎌질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὀτλευσομενος ὀτλευσομενου | ὀτλευσομενη ὀτλευσομενης | ὀτλευσομενον ὀτλευσομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ώ̓τλευον (나는) 견디고 있었다 |
ώ̓τλευες (너는) 견디고 있었다 |
ώ̓τλευεν* (그는) 견디고 있었다 |
쌍수 | ὠτλεύετον (너희 둘은) 견디고 있었다 |
ὠτλευέτην (그 둘은) 견디고 있었다 |
||
복수 | ὠτλεύομεν (우리는) 견디고 있었다 |
ὠτλεύετε (너희는) 견디고 있었다 |
ώ̓τλευον (그들은) 견디고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὠτλευόμην (나는) 견뎌지고 있었다 |
ὠτλεύου (너는) 견뎌지고 있었다 |
ὠτλεύετο (그는) 견뎌지고 있었다 |
쌍수 | ὠτλεύεσθον (너희 둘은) 견뎌지고 있었다 |
ὠτλευέσθην (그 둘은) 견뎌지고 있었다 |
||
복수 | ὠτλευόμεθα (우리는) 견뎌지고 있었다 |
ὠτλεύεσθε (너희는) 견뎌지고 있었다 |
ὠτλεύοντο (그들은) 견뎌지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기