헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μοιχικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μοιχικός μοιχική μοιχικόν

형태분석: μοιχικ (어간) + ος (어미)

  1. 간통한, 음란한, 불륜의
  1. adulterous, of adultery

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μοιχικός

간통한 (이)가

μοιχική

간통한 (이)가

μοιχικόν

간통한 (것)가

속격 μοιχικοῦ

간통한 (이)의

μοιχικῆς

간통한 (이)의

μοιχικοῦ

간통한 (것)의

여격 μοιχικῷ

간통한 (이)에게

μοιχικῇ

간통한 (이)에게

μοιχικῷ

간통한 (것)에게

대격 μοιχικόν

간통한 (이)를

μοιχικήν

간통한 (이)를

μοιχικόν

간통한 (것)를

호격 μοιχικέ

간통한 (이)야

μοιχική

간통한 (이)야

μοιχικόν

간통한 (것)야

쌍수주/대/호 μοιχικώ

간통한 (이)들이

μοιχικᾱ́

간통한 (이)들이

μοιχικώ

간통한 (것)들이

속/여 μοιχικοῖν

간통한 (이)들의

μοιχικαῖν

간통한 (이)들의

μοιχικοῖν

간통한 (것)들의

복수주격 μοιχικοί

간통한 (이)들이

μοιχικαί

간통한 (이)들이

μοιχικά

간통한 (것)들이

속격 μοιχικῶν

간통한 (이)들의

μοιχικῶν

간통한 (이)들의

μοιχικῶν

간통한 (것)들의

여격 μοιχικοῖς

간통한 (이)들에게

μοιχικαῖς

간통한 (이)들에게

μοιχικοῖς

간통한 (것)들에게

대격 μοιχικούς

간통한 (이)들을

μοιχικᾱ́ς

간통한 (이)들을

μοιχικά

간통한 (것)들을

호격 μοιχικοί

간통한 (이)들아

μοιχικαί

간통한 (이)들아

μοιχικά

간통한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ὅλωσ ἐρωτικαί τινεσ καὶ μοιχικαὶ πρὸσ αὐτὸν αἱ διαβολαί. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 14:3)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 14:3)

  • οὗτοσ γὰρ τὰσ καπυρωτέρασ ᾠδὰσ ἀσπάζεται μᾶλλον τῶν ἐσπουδασμένων οἱαῖ̀ εἰσιν αἱ Λοκρικαὶ καλούμεναι,4 μοιχικαί τινεσ τὴν φύσιν ὑπάρχουσαι, ὡσ καὶ ἥδε· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 5117)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 5117)

  • "οὐ γὰρ ἀμύνεται τὸν ἀδικήσαντα κακῶσ παθὼν οὐδ’ ὀργίζεται τῷ ἁρπάσαντι βιασθεὶσ οὐδὲ μισεῖ τὸν μοιχὸν ὑβρισθείσ, ἀλλ’ ἰατρείασ ἕνεκα τὸν μοιχικὸν καὶ τὸν πλεονεκτικὸν καὶ ἀδικητικὸν κολάζει πολλάκισ, ὥσπερ ἐπιληψίαν τὴν κακίαν πρὶν ἢ καταλαβεῖν ἀναιρῶν. (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 208)

    (플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 208)

  • νῦν γὰρ δὴ ἕνα τοῦτον τίθεμεν τὸν ἁπάσασ τὰσ τοιαύτασ παρειληφότα νόσουσ καὶ ἀκρασίασ τῆσ ψυχῆσ, ἵνα μὴ πολύν τινα ἀθροίσωμεν ἑσμὸν μοιχικῶν τινων δαιμονίων καὶ φιλόψων καὶ φιλοίνων καὶ ἄλλων δὴ μυρίων, ἀλλ’ ἁπλῶσ ἕνα δαίμονα τιθῶμεν τὸν ἀκόλαστον καὶ δεδουλωμένον ὑφ’ ἡδονῆσ, ἐὰν μὲν ἐπιρρέῃ ποθὲν ἀνελλιπὲσ τὸ τῆσ χορηγίασ, χρημάτων βασιλικῶν ἤ τινοσ μεγάλησ ἰδιωτικῆσ ὑπούσησ οὐσίασ, ἐν πολλῇ καὶ ἀφθόνῳ κυλινδούμενον ἀσελγείᾳ μέχρι γήρωσ· (Dio, Chrysostom, Orationes, 120:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 120:1)

  • " οὐκ οὖν κέρδοσ μέγα στερηθῆναι μοιχικοῦ γυναικαρίου; (Epictetus, Works, book 3, 37:1)

    (에픽테토스, Works, book 3, 37:1)

유의어

  1. 간통한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION