고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐκτοπίζω ἐκτοπίσω
형태분석: ἐκτοπίζ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐκτοπίζω (나는) 타지에 산다 |
ἐκτοπίζεις (너는) 타지에 산다 |
ἐκτοπίζει (그는) 타지에 산다 |
쌍수 | ἐκτοπίζετον (너희 둘은) 타지에 산다 |
ἐκτοπίζετον (그 둘은) 타지에 산다 |
||
복수 | ἐκτοπίζομεν (우리는) 타지에 산다 |
ἐκτοπίζετε (너희는) 타지에 산다 |
ἐκτοπίζουσιν* (그들은) 타지에 산다 |
|
접속법 | 단수 | ἐκτοπίζω (나는) 타지에 살자 |
ἐκτοπίζῃς (너는) 타지에 살자 |
ἐκτοπίζῃ (그는) 타지에 살자 |
쌍수 | ἐκτοπίζητον (너희 둘은) 타지에 살자 |
ἐκτοπίζητον (그 둘은) 타지에 살자 |
||
복수 | ἐκτοπίζωμεν (우리는) 타지에 살자 |
ἐκτοπίζητε (너희는) 타지에 살자 |
ἐκτοπίζωσιν* (그들은) 타지에 살자 |
|
기원법 | 단수 | ἐκτοπίζοιμι (나는) 타지에 살기를 (바라다) |
ἐκτοπίζοις (너는) 타지에 살기를 (바라다) |
ἐκτοπίζοι (그는) 타지에 살기를 (바라다) |
쌍수 | ἐκτοπίζοιτον (너희 둘은) 타지에 살기를 (바라다) |
ἐκτοπιζοίτην (그 둘은) 타지에 살기를 (바라다) |
||
복수 | ἐκτοπίζοιμεν (우리는) 타지에 살기를 (바라다) |
ἐκτοπίζοιτε (너희는) 타지에 살기를 (바라다) |
ἐκτοπίζοιεν (그들은) 타지에 살기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐκτόπιζε (너는) 타지에 살아라 |
ἐκτοπιζέτω (그는) 타지에 살아라 |
|
쌍수 | ἐκτοπίζετον (너희 둘은) 타지에 살아라 |
ἐκτοπιζέτων (그 둘은) 타지에 살아라 |
||
복수 | ἐκτοπίζετε (너희는) 타지에 살아라 |
ἐκτοπιζόντων, ἐκτοπιζέτωσαν (그들은) 타지에 살아라 |
||
부정사 | ἐκτοπίζειν 타지에 사는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐκτοπιζων ἐκτοπιζοντος | ἐκτοπιζουσα ἐκτοπιζουσης | ἐκτοπιζον ἐκτοπιζοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐκτοπίζομαι (나는) 타지에 살려진다 |
ἐκτοπίζει, ἐκτοπίζῃ (너는) 타지에 살려진다 |
ἐκτοπίζεται (그는) 타지에 살려진다 |
쌍수 | ἐκτοπίζεσθον (너희 둘은) 타지에 살려진다 |
ἐκτοπίζεσθον (그 둘은) 타지에 살려진다 |
||
복수 | ἐκτοπιζόμεθα (우리는) 타지에 살려진다 |
ἐκτοπίζεσθε (너희는) 타지에 살려진다 |
ἐκτοπίζονται (그들은) 타지에 살려진다 |
|
접속법 | 단수 | ἐκτοπίζωμαι (나는) 타지에 살려지자 |
ἐκτοπίζῃ (너는) 타지에 살려지자 |
ἐκτοπίζηται (그는) 타지에 살려지자 |
쌍수 | ἐκτοπίζησθον (너희 둘은) 타지에 살려지자 |
ἐκτοπίζησθον (그 둘은) 타지에 살려지자 |
||
복수 | ἐκτοπιζώμεθα (우리는) 타지에 살려지자 |
ἐκτοπίζησθε (너희는) 타지에 살려지자 |
ἐκτοπίζωνται (그들은) 타지에 살려지자 |
|
기원법 | 단수 | ἐκτοπιζοίμην (나는) 타지에 살려지기를 (바라다) |
ἐκτοπίζοιο (너는) 타지에 살려지기를 (바라다) |
ἐκτοπίζοιτο (그는) 타지에 살려지기를 (바라다) |
쌍수 | ἐκτοπίζοισθον (너희 둘은) 타지에 살려지기를 (바라다) |
ἐκτοπιζοίσθην (그 둘은) 타지에 살려지기를 (바라다) |
||
복수 | ἐκτοπιζοίμεθα (우리는) 타지에 살려지기를 (바라다) |
ἐκτοπίζοισθε (너희는) 타지에 살려지기를 (바라다) |
ἐκτοπίζοιντο (그들은) 타지에 살려지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐκτοπίζου (너는) 타지에 살려져라 |
ἐκτοπιζέσθω (그는) 타지에 살려져라 |
|
쌍수 | ἐκτοπίζεσθον (너희 둘은) 타지에 살려져라 |
ἐκτοπιζέσθων (그 둘은) 타지에 살려져라 |
||
복수 | ἐκτοπίζεσθε (너희는) 타지에 살려져라 |
ἐκτοπιζέσθων, ἐκτοπιζέσθωσαν (그들은) 타지에 살려져라 |
||
부정사 | ἐκτοπίζεσθαι 타지에 살려지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐκτοπιζομενος ἐκτοπιζομενου | ἐκτοπιζομενη ἐκτοπιζομενης | ἐκτοπιζομενον ἐκτοπιζομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐκτοπίσω (나는) 타지에 살겠다 |
ἐκτοπίσεις (너는) 타지에 살겠다 |
ἐκτοπίσει (그는) 타지에 살겠다 |
쌍수 | ἐκτοπίσετον (너희 둘은) 타지에 살겠다 |
ἐκτοπίσετον (그 둘은) 타지에 살겠다 |
||
복수 | ἐκτοπίσομεν (우리는) 타지에 살겠다 |
ἐκτοπίσετε (너희는) 타지에 살겠다 |
ἐκτοπίσουσιν* (그들은) 타지에 살겠다 |
|
기원법 | 단수 | ἐκτοπίσοιμι (나는) 타지에 살겠기를 (바라다) |
ἐκτοπίσοις (너는) 타지에 살겠기를 (바라다) |
ἐκτοπίσοι (그는) 타지에 살겠기를 (바라다) |
쌍수 | ἐκτοπίσοιτον (너희 둘은) 타지에 살겠기를 (바라다) |
ἐκτοπισοίτην (그 둘은) 타지에 살겠기를 (바라다) |
||
복수 | ἐκτοπίσοιμεν (우리는) 타지에 살겠기를 (바라다) |
ἐκτοπίσοιτε (너희는) 타지에 살겠기를 (바라다) |
ἐκτοπίσοιεν (그들은) 타지에 살겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ἐκτοπίσειν 타지에 살 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐκτοπισων ἐκτοπισοντος | ἐκτοπισουσα ἐκτοπισουσης | ἐκτοπισον ἐκτοπισοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐκτοπίσομαι (나는) 타지에 살려지겠다 |
ἐκτοπίσει, ἐκτοπίσῃ (너는) 타지에 살려지겠다 |
ἐκτοπίσεται (그는) 타지에 살려지겠다 |
쌍수 | ἐκτοπίσεσθον (너희 둘은) 타지에 살려지겠다 |
ἐκτοπίσεσθον (그 둘은) 타지에 살려지겠다 |
||
복수 | ἐκτοπισόμεθα (우리는) 타지에 살려지겠다 |
ἐκτοπίσεσθε (너희는) 타지에 살려지겠다 |
ἐκτοπίσονται (그들은) 타지에 살려지겠다 |
|
기원법 | 단수 | ἐκτοπισοίμην (나는) 타지에 살려지겠기를 (바라다) |
ἐκτοπίσοιο (너는) 타지에 살려지겠기를 (바라다) |
ἐκτοπίσοιτο (그는) 타지에 살려지겠기를 (바라다) |
쌍수 | ἐκτοπίσοισθον (너희 둘은) 타지에 살려지겠기를 (바라다) |
ἐκτοπισοίσθην (그 둘은) 타지에 살려지겠기를 (바라다) |
||
복수 | ἐκτοπισοίμεθα (우리는) 타지에 살려지겠기를 (바라다) |
ἐκτοπίσοισθε (너희는) 타지에 살려지겠기를 (바라다) |
ἐκτοπίσοιντο (그들은) 타지에 살려지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ἐκτοπίσεσθαι 타지에 살려질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐκτοπισομενος ἐκτοπισομενου | ἐκτοπισομενη ἐκτοπισομενης | ἐκτοπισομενον ἐκτοπισομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἠκτόπιζον (나는) 타지에 살고 있었다 |
ἠκτόπιζες (너는) 타지에 살고 있었다 |
ἠκτόπιζεν* (그는) 타지에 살고 있었다 |
쌍수 | ἠκτοπίζετον (너희 둘은) 타지에 살고 있었다 |
ἠκτοπιζέτην (그 둘은) 타지에 살고 있었다 |
||
복수 | ἠκτοπίζομεν (우리는) 타지에 살고 있었다 |
ἠκτοπίζετε (너희는) 타지에 살고 있었다 |
ἠκτόπιζον (그들은) 타지에 살고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἠκτοπιζόμην (나는) 타지에 살려지고 있었다 |
ἠκτοπίζου (너는) 타지에 살려지고 있었다 |
ἠκτοπίζετο (그는) 타지에 살려지고 있었다 |
쌍수 | ἠκτοπίζεσθον (너희 둘은) 타지에 살려지고 있었다 |
ἠκτοπιζέσθην (그 둘은) 타지에 살려지고 있었다 |
||
복수 | ἠκτοπιζόμεθα (우리는) 타지에 살려지고 있었다 |
ἠκτοπίζεσθε (너희는) 타지에 살려지고 있었다 |
ἠκτοπίζοντο (그들은) 타지에 살려지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기