고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀποφράγνυμι
형태분석: ἀποφράγνυ (어간) + μι (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἠπόφραγνυν (나는) 막아서고 있었다 |
ἠπόφραγνυς (너는) 막아서고 있었다 |
ἠπόφραγνυν* (그는) 막아서고 있었다 |
쌍수 | ἠποφράγνυτον (너희 둘은) 막아서고 있었다 |
ἠποφραγνύτην (그 둘은) 막아서고 있었다 |
||
복수 | ἠποφράγνυμεν (우리는) 막아서고 있었다 |
ἠποφράγνυτε (너희는) 막아서고 있었다 |
ἠποφράγνυσαν (그들은) 막아서고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἠποφραγνύμην (나는) 막아서여지고 있었다 |
ἠποφραγνύου, ἠποφράγνυσο (너는) 막아서여지고 있었다 |
ἠποφράγνυτο (그는) 막아서여지고 있었다 |
쌍수 | ἠποφράγνυσθον (너희 둘은) 막아서여지고 있었다 |
ἠποφραγνύσθην (그 둘은) 막아서여지고 있었다 |
||
복수 | ἠποφραγνύμεθα (우리는) 막아서여지고 있었다 |
ἠποφράγνυσθε (너희는) 막아서여지고 있었다 |
ἠποφράγνυντο (그들은) 막아서여지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기