헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπάτητος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπάτητος ἀπάτητη ἀπάτητον

형태분석: ἀ (접두사) + πατητ (어간) + ος (어미)

어원: pate/w

  1. untrodden

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀπάτητος

(이)가

ἀπάτήτη

(이)가

ἀπάτητον

(것)가

속격 ἀπατήτου

(이)의

ἀπάτήτης

(이)의

ἀπατήτου

(것)의

여격 ἀπατήτῳ

(이)에게

ἀπάτήτῃ

(이)에게

ἀπατήτῳ

(것)에게

대격 ἀπάτητον

(이)를

ἀπάτήτην

(이)를

ἀπάτητον

(것)를

호격 ἀπάτητε

(이)야

ἀπάτήτη

(이)야

ἀπάτητον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀπατήτω

(이)들이

ἀπάτήτᾱ

(이)들이

ἀπατήτω

(것)들이

속/여 ἀπατήτοιν

(이)들의

ἀπάτήταιν

(이)들의

ἀπατήτοιν

(것)들의

복수주격 ἀπάτητοι

(이)들이

ἀπά́τηται

(이)들이

ἀπάτητα

(것)들이

속격 ἀπατήτων

(이)들의

ἀπάτητῶν

(이)들의

ἀπατήτων

(것)들의

여격 ἀπατήτοις

(이)들에게

ἀπάτήταις

(이)들에게

ἀπατήτοις

(것)들에게

대격 ἀπατήτους

(이)들을

ἀπάτήτᾱς

(이)들을

ἀπάτητα

(것)들을

호격 ἀπάτητοι

(이)들아

ἀπά́τηται

(이)들아

ἀπάτητα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μῆτερ ἐμή Ῥείη, Φρυγίων θρέπτειρα λεόντων, Δίνδυμον ἧσ μύσταισ οὐκ ἀπάτητον ὄροσ, σοὶ τάδε θῆλυσ Ἄλεξισ ἑῆσ οἰστρήματα λύσσησ ἄνθετο, χαλκοτύπου παυσάμενοσ μανίησ, κύμβαλά τ’ ὀξύφθογγα, βαρυφθόγγων τ’ ἀλαλητὸν αὐλῶν, οὓσ μόσχου λοξὸν ἔκαμψε κέρασ, τυμπανά τ’ ἠχήεντα, καὶ αἵματι φοινιχθέντα φάσγανα, καὶ ξανθάσ, τὰσ πρὶν ἔσεισε, κόμασ. (Unknown, Greek Anthology, book 6, chapter 511)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 6, chapter 511)

  • καὶ γὰρ καὶ γηλόφοισ ἐπιτυγχάνειν ὑψηλοῖσ ψάμμου βαθείασ, οὐ νεναγμένησ, ἀλλ̓ οἱάσ δέχεσθαι καθάπερ ἐσ πηλὸν ἢ ἔτι μᾶλλον ἐσ χιόνα ἀπάτητον ἐπιβαίνοντασ. (Arrian, Anabasis, book 6, chapter 24 4:3)

    (아리아노스, Anabasis, book 6, chapter 24 4:3)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION