헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπαλλοτριόω

ο 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπαλλοτριόω

형태분석: ἀπ (접두사) + ἀλλοτριό (어간) + ω (인칭어미)

  1. 적으로 돌리다, 사이를 틀어지게 하다, 이간질하다
  1. to estrange, alienate

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπαλλοτρίω

(나는) 적으로 돌린다

ἀπαλλοτρίοις

(너는) 적으로 돌린다

ἀπαλλοτρίοι

(그는) 적으로 돌린다

쌍수 ἀπαλλοτρίουτον

(너희 둘은) 적으로 돌린다

ἀπαλλοτρίουτον

(그 둘은) 적으로 돌린다

복수 ἀπαλλοτρίουμεν

(우리는) 적으로 돌린다

ἀπαλλοτρίουτε

(너희는) 적으로 돌린다

ἀπαλλοτρίουσιν*

(그들은) 적으로 돌린다

접속법단수 ἀπαλλοτρίω

(나는) 적으로 돌리자

ἀπαλλοτρίοις

(너는) 적으로 돌리자

ἀπαλλοτρίοι

(그는) 적으로 돌리자

쌍수 ἀπαλλοτρίωτον

(너희 둘은) 적으로 돌리자

ἀπαλλοτρίωτον

(그 둘은) 적으로 돌리자

복수 ἀπαλλοτρίωμεν

(우리는) 적으로 돌리자

ἀπαλλοτρίωτε

(너희는) 적으로 돌리자

ἀπαλλοτρίωσιν*

(그들은) 적으로 돌리자

기원법단수 ἀπαλλοτρίοιμι

(나는) 적으로 돌리기를 (바라다)

ἀπαλλοτρίοις

(너는) 적으로 돌리기를 (바라다)

ἀπαλλοτρίοι

(그는) 적으로 돌리기를 (바라다)

쌍수 ἀπαλλοτρίοιτον

(너희 둘은) 적으로 돌리기를 (바라다)

ἀπαλλοτριοίτην

(그 둘은) 적으로 돌리기를 (바라다)

복수 ἀπαλλοτρίοιμεν

(우리는) 적으로 돌리기를 (바라다)

ἀπαλλοτρίοιτε

(너희는) 적으로 돌리기를 (바라다)

ἀπαλλοτρίοιεν

(그들은) 적으로 돌리기를 (바라다)

명령법단수 ἀπαλλοτρῖου

(너는) 적으로 돌려라

ἀπαλλοτριοῦτω

(그는) 적으로 돌려라

쌍수 ἀπαλλοτρίουτον

(너희 둘은) 적으로 돌려라

ἀπαλλοτριοῦτων

(그 둘은) 적으로 돌려라

복수 ἀπαλλοτρίουτε

(너희는) 적으로 돌려라

ἀπαλλοτριοῦντων, ἀπαλλοτριοῦτωσαν

(그들은) 적으로 돌려라

부정사 ἀπαλλοτρίουν

적으로 돌리는 것

분사 남성여성중성
ἀπαλλοτριων

ἀπαλλοτριουντος

ἀπαλλοτριουσα

ἀπαλλοτριουσης

ἀπαλλοτριουν

ἀπαλλοτριουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπαλλοτρίουμαι

(나는) 적으로 돈다

ἀπαλλοτρίοι

(너는) 적으로 돈다

ἀπαλλοτρίουται

(그는) 적으로 돈다

쌍수 ἀπαλλοτρίουσθον

(너희 둘은) 적으로 돈다

ἀπαλλοτρίουσθον

(그 둘은) 적으로 돈다

복수 ἀπαλλοτριοῦμεθα

(우리는) 적으로 돈다

ἀπαλλοτρίουσθε

(너희는) 적으로 돈다

ἀπαλλοτρίουνται

(그들은) 적으로 돈다

접속법단수 ἀπαλλοτρίωμαι

(나는) 적으로 돌자

ἀπαλλοτρίοι

(너는) 적으로 돌자

ἀπαλλοτρίωται

(그는) 적으로 돌자

쌍수 ἀπαλλοτρίωσθον

(너희 둘은) 적으로 돌자

ἀπαλλοτρίωσθον

(그 둘은) 적으로 돌자

복수 ἀπαλλοτριώμεθα

(우리는) 적으로 돌자

ἀπαλλοτρίωσθε

(너희는) 적으로 돌자

ἀπαλλοτρίωνται

(그들은) 적으로 돌자

기원법단수 ἀπαλλοτριοίμην

(나는) 적으로 돌기를 (바라다)

ἀπαλλοτρίοιο

(너는) 적으로 돌기를 (바라다)

ἀπαλλοτρίοιτο

(그는) 적으로 돌기를 (바라다)

쌍수 ἀπαλλοτρίοισθον

(너희 둘은) 적으로 돌기를 (바라다)

ἀπαλλοτριοίσθην

(그 둘은) 적으로 돌기를 (바라다)

복수 ἀπαλλοτριοίμεθα

(우리는) 적으로 돌기를 (바라다)

ἀπαλλοτρίοισθε

(너희는) 적으로 돌기를 (바라다)

ἀπαλλοτρίοιντο

(그들은) 적으로 돌기를 (바라다)

명령법단수 ἀπαλλοτρίου

(너는) 적으로 돌아라

ἀπαλλοτριοῦσθω

(그는) 적으로 돌아라

쌍수 ἀπαλλοτρίουσθον

(너희 둘은) 적으로 돌아라

ἀπαλλοτριοῦσθων

(그 둘은) 적으로 돌아라

복수 ἀπαλλοτρίουσθε

(너희는) 적으로 돌아라

ἀπαλλοτριοῦσθων, ἀπαλλοτριοῦσθωσαν

(그들은) 적으로 돌아라

부정사 ἀπαλλοτρίουσθαι

적으로 도는 것

분사 남성여성중성
ἀπαλλοτριουμενος

ἀπαλλοτριουμενου

ἀπαλλοτριουμενη

ἀπαλλοτριουμενης

ἀπαλλοτριουμενον

ἀπαλλοτριουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπηλλο͂τριουν

(나는) 적으로 돌리고 있었다

ἀπηλλο͂τριους

(너는) 적으로 돌리고 있었다

ἀπηλλο͂τριουν*

(그는) 적으로 돌리고 있었다

쌍수 ἀπηλλότριουτον

(너희 둘은) 적으로 돌리고 있었다

ἀπηλλοτρῖουτην

(그 둘은) 적으로 돌리고 있었다

복수 ἀπηλλότριουμεν

(우리는) 적으로 돌리고 있었다

ἀπηλλότριουτε

(너희는) 적으로 돌리고 있었다

ἀπηλλο͂τριουν

(그들은) 적으로 돌리고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπηλλοτρῖουμην

(나는) 적으로 돌고 있었다

ἀπηλλότριου

(너는) 적으로 돌고 있었다

ἀπηλλότριουτο

(그는) 적으로 돌고 있었다

쌍수 ἀπηλλότριουσθον

(너희 둘은) 적으로 돌고 있었다

ἀπηλλοτρῖουσθην

(그 둘은) 적으로 돌고 있었다

복수 ἀπηλλοτρῖουμεθα

(우리는) 적으로 돌고 있었다

ἀπηλλότριουσθε

(너희는) 적으로 돌고 있었다

ἀπηλλότριουντο

(그들은) 적으로 돌고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὔτε Ἀκραγαντίνων, ὦ ἄνδρεσ Δελφοί, πρόξενοσ ὢν οὔτε ἰδιόξενοσ αὐτοῦ Φαλάριδοσ οὔτ’ ἄλλην ἔχων πρὸσ αὐτὸν ἢ εὐνοίασ ἰδίαν αἰτίαν ἢ μελλούσησ φιλίασ ἐλπίδα, τῶν δὲ πρέσβεων ἀκούσασ τῶν ἡκόντων παρ’ αὐτοῦ ἐπιεικῆ καὶ μέτρια διεξιόντων, καὶ τὸ εὐσεβὲσ ἅμα καὶ τὸ κοινῇ συμφέρον καὶ μάλιστα τὸ Δελφοῖσ πρέπον προορώμενοσ ἀνέστην παραινέσων ὑμῖν μήτε ὑβρίζειν ἄνδρα δυνάστην εὐσεβοῦντα μήτε ἀνάθημα ἤδη τῷ θεῷ καθωμολογημένον ἀπαλλοτριοῦν, καὶ ταῦτα τριῶν τῶν μεγίστων ὑπόμνημα εἰσ ἀεὶ γενησόμενον, τέχνησ καλλίστησ καὶ ἐπινοίασ κακίστησ καὶ δικαίασ κολάσεωσ. (Lucian, Phalaris, book 2 1:1)

    (루키아노스, Phalaris, book 2 1:1)

  • ἐξέπεμψε δὲ καὶ πρὸσ Ἀθηναίουσ πρέσβεισ, κατηγορῶν μὲν Χαβρίου, ὅτι τῶν Αἰγυπτίων ἡγούμενοσ ἀπαλλοτριοῖ τὴν τοῦ βασιλέωσ εὔνοιαν ἀπὸ τοῦ δήμου, παρακαλῶν δὲ στρατηγὸν Ἰφικράτην αὑτῷ δοῦναι. (Diodorus Siculus, Library, book xv, chapter 29 4:2)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xv, chapter 29 4:2)

  • καὶ γὰρ εἰ καὶ χρήμασιν, ἔστι μὲν οὐδαμοῦ τοσαῦθ’ ἡμῖν ὥστ’ ἐγχωρεῖν ἀπαλλοτριοῦν εἰσ τοσαύτην χρείαν· (Aristides, Aelius, Orationes, 9:11)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 9:11)

  • εἶναί τε καὶ κατ’ αὐτοὺσ ἱκανοὶ κρατεῖν τῶν ἐθνῶν ἔφασκον, κἂν ἀπαλλοτριοῦν αὐτῶν Μωυσῆσ ἐθελήσῃ τὸν θεόν· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 4 5:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 4 5:1)

  • ταῦτα δ’ εἰπὼν ἀφῆκε πάντασ χωρὶσ λύτρων εἰσ τὴν οἰκείαν, βουλόμενοσ ἅμα μὲν προκαλεῖσθαι διὰ τοιούτου τρόπου πρὸσ αὑτὸν τοὺσ κατοικοῦντασ τὴν Ἰταλίαν, ἅμα δ’ ἀπαλλοτριοῦν τῆσ πρὸσ Ῥωμαίουσ εὐνοίασ, ἐρεθίζειν δὲ τοὺσ δοκοῦντασ πόλεσιν ἢ λιμέσιν ἠλαττῶσθαί τι διὰ τῆσ Ῥωμαίων ἀρχῆσ. (Polybius, Histories, book 3, chapter 77 7:1)

    (폴리비오스, Histories, book 3, chapter 77 7:1)

유의어

  1. 적으로 돌리다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION