헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀκάκης

3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀκάκης ἀκάκες

형태분석: ἀκακη (어간) + ς (어미)

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀκάκης

(이)가

ά̓κακες

(것)가

속격 ἀκάκους

(이)의

ἀκάκους

(것)의

여격 ἀκάκει

(이)에게

ἀκάκει

(것)에게

대격 ἀκάκη

(이)를

ά̓κακες

(것)를

호격 ἀκάκες

(이)야

ά̓κακες

(것)야

쌍수주/대/호 ἀκάκει

(이)들이

ἀκάκει

(것)들이

속/여 ἀκάκοιν

(이)들의

ἀκάκοιν

(것)들의

복수주격 ἀκάκεις

(이)들이

ἀκάκη

(것)들이

속격 ἀκάκων

(이)들의

ἀκάκων

(것)들의

여격 ἀκάκεσιν*

(이)들에게

ἀκάκεσιν*

(것)들에게

대격 ἀκάκεις

(이)들을

ἀκάκη

(것)들을

호격 ἀκάκεις

(이)들아

ἀκάκη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δόξα δ’ ἐμφύεται δεινή, τοὺσ μὲν ἀσθενεῖσ καὶ ἀκάκουσ εἰσ ἄκρατον ὑπερείπουσα τὴν δεισιδαιμονίαν, τοῖσ δὲ δριμυτέροισ καὶ θρασυτέροισ εἰσ ἀθέουσ ἐκπίπτουσα καὶ θηριώδεισ λογισμούσ; (Plutarch, De Iside et Osiride, section 71 5:1)

    (플루타르코스, De Iside et Osiride, section 71 5:1)

  • εἰ δέ τισ ἀγνοήσασ αὐτοὺσ τότε ἀκάκουσ ἡγήσατο καὶ ἀπράγμονασ εἶναι, βούλομαι ὑμῖν περὶ αὐτῶν τὰσ μαρτυρίασ ἀναγνῶναι, ἃσ μεμαρτυρήκασί μοι οἱ ὑπὸ τούτων ἠδικημένοι λόγῳ μὲν γὰρ διηγήσασθαι οὐκ ἂν ἱκανόν μοι γένοιτο τὸ ὕδωρ, ἵν’ ἐκ τούτων ἁπάντων σκεψάμενοι, τῶν τε λεχθέντων καὶ τῶν μαρτυρουμένων, ὁσίαν καὶ δικαίαν ὑπὲρ ὑμῶν αὐτῶν τιθῆσθε τὴν ψῆφον. (Demosthenes, Speeches 41-50, 104:1)

    (데모스테네스, Speeches 41-50, 104:1)

  • οἱ δὲ ἐν εὐφημοτάτοισ ὀνόμασι βουλόμενοι κατονομάζειν οἱ μὲν μεγαλοψύχουσ, οἱ δὲ εὐήθεισ, ἕτεροι δὲ ἀκάκουσ καὶ ἀπείρουσ καὶ ἐνεούσ· (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 15:2)

    (플라톤, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 15:2)

  • διὸ καὶ τοὺσ ἐπὶ Κρόνου γενομένουσ ἀνθρώπουσ παραδεδόσθαι τοῖσ μεταγενεστέροισ εὐήθεισ καὶ ἀκάκουσ παντελῶσ, ἔτι δ’ εὐδαίμονασ γεγονότασ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 66 4:3)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 66 4:3)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION