고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: Ἑλληνίζω Ἑλλήνισα Ἡλλήνισμαι Ἑλληνίσθην
형태분석: Ἑλληνίζ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | Ἑλληνίζω (나는) 그리스어로 말한다 |
Ἑλληνίζεις (너는) 그리스어로 말한다 |
Ἑλληνίζει (그는) 그리스어로 말한다 |
쌍수 | Ἑλληνίζετον (너희 둘은) 그리스어로 말한다 |
Ἑλληνίζετον (그 둘은) 그리스어로 말한다 |
||
복수 | Ἑλληνίζομεν (우리는) 그리스어로 말한다 |
Ἑλληνίζετε (너희는) 그리스어로 말한다 |
Ἑλληνίζουσιν* (그들은) 그리스어로 말한다 |
|
접속법 | 단수 | Ἑλληνίζω (나는) 그리스어로 말하자 |
Ἑλληνίζῃς (너는) 그리스어로 말하자 |
Ἑλληνίζῃ (그는) 그리스어로 말하자 |
쌍수 | Ἑλληνίζητον (너희 둘은) 그리스어로 말하자 |
Ἑλληνίζητον (그 둘은) 그리스어로 말하자 |
||
복수 | Ἑλληνίζωμεν (우리는) 그리스어로 말하자 |
Ἑλληνίζητε (너희는) 그리스어로 말하자 |
Ἑλληνίζωσιν* (그들은) 그리스어로 말하자 |
|
기원법 | 단수 | Ἑλληνίζοιμι (나는) 그리스어로 말하기를 (바라다) |
Ἑλληνίζοις (너는) 그리스어로 말하기를 (바라다) |
Ἑλληνίζοι (그는) 그리스어로 말하기를 (바라다) |
쌍수 | Ἑλληνίζοιτον (너희 둘은) 그리스어로 말하기를 (바라다) |
Ἑλληνιζοίτην (그 둘은) 그리스어로 말하기를 (바라다) |
||
복수 | Ἑλληνίζοιμεν (우리는) 그리스어로 말하기를 (바라다) |
Ἑλληνίζοιτε (너희는) 그리스어로 말하기를 (바라다) |
Ἑλληνίζοιεν (그들은) 그리스어로 말하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | Ἑλλήνιζε (너는) 그리스어로 말해라 |
Ἑλληνιζέτω (그는) 그리스어로 말해라 |
|
쌍수 | Ἑλληνίζετον (너희 둘은) 그리스어로 말해라 |
Ἑλληνιζέτων (그 둘은) 그리스어로 말해라 |
||
복수 | Ἑλληνίζετε (너희는) 그리스어로 말해라 |
Ἑλληνιζόντων, Ἑλληνιζέτωσαν (그들은) 그리스어로 말해라 |
||
부정사 | Ἑλληνίζειν 그리스어로 말하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
Ἑλληνιζων Ἑλληνιζοντος | Ἑλληνιζουσα Ἑλληνιζουσης | Ἑλληνιζον Ἑλληνιζοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | Ἑλληνίζομαι (나는) 그리스어로 말해진다 |
Ἑλληνίζει, Ἑλληνίζῃ (너는) 그리스어로 말해진다 |
Ἑλληνίζεται (그는) 그리스어로 말해진다 |
쌍수 | Ἑλληνίζεσθον (너희 둘은) 그리스어로 말해진다 |
Ἑλληνίζεσθον (그 둘은) 그리스어로 말해진다 |
||
복수 | Ἑλληνιζόμεθα (우리는) 그리스어로 말해진다 |
Ἑλληνίζεσθε (너희는) 그리스어로 말해진다 |
Ἑλληνίζονται (그들은) 그리스어로 말해진다 |
|
접속법 | 단수 | Ἑλληνίζωμαι (나는) 그리스어로 말해지자 |
Ἑλληνίζῃ (너는) 그리스어로 말해지자 |
Ἑλληνίζηται (그는) 그리스어로 말해지자 |
쌍수 | Ἑλληνίζησθον (너희 둘은) 그리스어로 말해지자 |
Ἑλληνίζησθον (그 둘은) 그리스어로 말해지자 |
||
복수 | Ἑλληνιζώμεθα (우리는) 그리스어로 말해지자 |
Ἑλληνίζησθε (너희는) 그리스어로 말해지자 |
Ἑλληνίζωνται (그들은) 그리스어로 말해지자 |
|
기원법 | 단수 | Ἑλληνιζοίμην (나는) 그리스어로 말해지기를 (바라다) |
Ἑλληνίζοιο (너는) 그리스어로 말해지기를 (바라다) |
Ἑλληνίζοιτο (그는) 그리스어로 말해지기를 (바라다) |
쌍수 | Ἑλληνίζοισθον (너희 둘은) 그리스어로 말해지기를 (바라다) |
Ἑλληνιζοίσθην (그 둘은) 그리스어로 말해지기를 (바라다) |
||
복수 | Ἑλληνιζοίμεθα (우리는) 그리스어로 말해지기를 (바라다) |
Ἑλληνίζοισθε (너희는) 그리스어로 말해지기를 (바라다) |
Ἑλληνίζοιντο (그들은) 그리스어로 말해지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | Ἑλληνίζου (너는) 그리스어로 말해져라 |
Ἑλληνιζέσθω (그는) 그리스어로 말해져라 |
|
쌍수 | Ἑλληνίζεσθον (너희 둘은) 그리스어로 말해져라 |
Ἑλληνιζέσθων (그 둘은) 그리스어로 말해져라 |
||
복수 | Ἑλληνίζεσθε (너희는) 그리스어로 말해져라 |
Ἑλληνιζέσθων, Ἑλληνιζέσθωσαν (그들은) 그리스어로 말해져라 |
||
부정사 | Ἑλληνίζεσθαι 그리스어로 말해지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
Ἑλληνιζομενος Ἑλληνιζομενου | Ἑλληνιζομενη Ἑλληνιζομενης | Ἑλληνιζομενον Ἑλληνιζομενου |
수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | Ἑλληνισθήσομαι (나는) 그리스어로 말해지겠다 |
Ἑλληνισθήσῃ (너는) 그리스어로 말해지겠다 |
Ἑλληνισθήσεται (그는) 그리스어로 말해지겠다 |
쌍수 | Ἑλληνισθήσεσθον (너희 둘은) 그리스어로 말해지겠다 |
Ἑλληνισθήσεσθον (그 둘은) 그리스어로 말해지겠다 |
||
복수 | Ἑλληνισθησόμεθα (우리는) 그리스어로 말해지겠다 |
Ἑλληνισθήσεσθε (너희는) 그리스어로 말해지겠다 |
Ἑλληνισθήσονται (그들은) 그리스어로 말해지겠다 |
|
기원법 | 단수 | Ἑλληνισθησοίμην (나는) 그리스어로 말해지겠기를 (바라다) |
Ἑλληνισθήσοιο (너는) 그리스어로 말해지겠기를 (바라다) |
Ἑλληνισθήσοιτο (그는) 그리스어로 말해지겠기를 (바라다) |
쌍수 | Ἑλληνισθήσοισθον (너희 둘은) 그리스어로 말해지겠기를 (바라다) |
Ἑλληνισθησοίσθην (그 둘은) 그리스어로 말해지겠기를 (바라다) |
||
복수 | Ἑλληνισθησοίμεθα (우리는) 그리스어로 말해지겠기를 (바라다) |
Ἑλληνισθήσοισθε (너희는) 그리스어로 말해지겠기를 (바라다) |
Ἑλληνισθήσοιντο (그들은) 그리스어로 말해지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | Ἑλληνισθήσεσθαι 그리스어로 말해질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
Ἑλληνισθησομενος Ἑλληνισθησομενου | Ἑλληνισθησομενη Ἑλληνισθησομενης | Ἑλληνισθησομενον Ἑλληνισθησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐἙλλήνιζον (나는) 그리스어로 말하고 있었다 |
ἐἙλλήνιζες (너는) 그리스어로 말하고 있었다 |
ἐἙλλήνιζεν* (그는) 그리스어로 말하고 있었다 |
쌍수 | ἐἙλληνίζετον (너희 둘은) 그리스어로 말하고 있었다 |
ἐἙλληνιζέτην (그 둘은) 그리스어로 말하고 있었다 |
||
복수 | ἐἙλληνίζομεν (우리는) 그리스어로 말하고 있었다 |
ἐἙλληνίζετε (너희는) 그리스어로 말하고 있었다 |
ἐἙλλήνιζον (그들은) 그리스어로 말하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐἙλληνιζόμην (나는) 그리스어로 말해지고 있었다 |
ἐἙλληνίζου (너는) 그리스어로 말해지고 있었다 |
ἐἙλληνίζετο (그는) 그리스어로 말해지고 있었다 |
쌍수 | ἐἙλληνίζεσθον (너희 둘은) 그리스어로 말해지고 있었다 |
ἐἙλληνιζέσθην (그 둘은) 그리스어로 말해지고 있었다 |
||
복수 | ἐἙλληνιζόμεθα (우리는) 그리스어로 말해지고 있었다 |
ἐἙλληνίζεσθε (너희는) 그리스어로 말해지고 있었다 |
ἐἙλληνίζοντο (그들은) 그리스어로 말해지고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐἙλλήνισα (나는) 그리스어로 말했다 |
ἐἙλλήνισας (너는) 그리스어로 말했다 |
ἐἙλλήνισεν* (그는) 그리스어로 말했다 |
쌍수 | ἐἙλληνίσατον (너희 둘은) 그리스어로 말했다 |
ἐἙλληνισάτην (그 둘은) 그리스어로 말했다 |
||
복수 | ἐἙλληνίσαμεν (우리는) 그리스어로 말했다 |
ἐἙλληνίσατε (너희는) 그리스어로 말했다 |
ἐἙλλήνισαν (그들은) 그리스어로 말했다 |
|
접속법 | 단수 | Ἑλληνίσω (나는) 그리스어로 말했자 |
Ἑλληνίσῃς (너는) 그리스어로 말했자 |
Ἑλληνίσῃ (그는) 그리스어로 말했자 |
쌍수 | Ἑλληνίσητον (너희 둘은) 그리스어로 말했자 |
Ἑλληνίσητον (그 둘은) 그리스어로 말했자 |
||
복수 | Ἑλληνίσωμεν (우리는) 그리스어로 말했자 |
Ἑλληνίσητε (너희는) 그리스어로 말했자 |
Ἑλληνίσωσιν* (그들은) 그리스어로 말했자 |
|
기원법 | 단수 | Ἑλληνίσαιμι (나는) 그리스어로 말했기를 (바라다) |
Ἑλληνίσαις (너는) 그리스어로 말했기를 (바라다) |
Ἑλληνίσαι (그는) 그리스어로 말했기를 (바라다) |
쌍수 | Ἑλληνίσαιτον (너희 둘은) 그리스어로 말했기를 (바라다) |
Ἑλληνισαίτην (그 둘은) 그리스어로 말했기를 (바라다) |
||
복수 | Ἑλληνίσαιμεν (우리는) 그리스어로 말했기를 (바라다) |
Ἑλληνίσαιτε (너희는) 그리스어로 말했기를 (바라다) |
Ἑλληνίσαιεν (그들은) 그리스어로 말했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | Ἑλλήνισον (너는) 그리스어로 말했어라 |
Ἑλληνισάτω (그는) 그리스어로 말했어라 |
|
쌍수 | Ἑλληνίσατον (너희 둘은) 그리스어로 말했어라 |
Ἑλληνισάτων (그 둘은) 그리스어로 말했어라 |
||
복수 | Ἑλληνίσατε (너희는) 그리스어로 말했어라 |
Ἑλληνισάντων (그들은) 그리스어로 말했어라 |
||
부정사 | Ἑλληνίσαι 그리스어로 말했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
Ἑλληνισᾱς Ἑλληνισαντος | Ἑλληνισᾱσα Ἑλληνισᾱσης | Ἑλληνισαν Ἑλληνισαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐἙλληνισάμην (나는) 그리스어로 말해졌다 |
ἐἙλληνίσω (너는) 그리스어로 말해졌다 |
ἐἙλληνίσατο (그는) 그리스어로 말해졌다 |
쌍수 | ἐἙλληνίσασθον (너희 둘은) 그리스어로 말해졌다 |
ἐἙλληνισάσθην (그 둘은) 그리스어로 말해졌다 |
||
복수 | ἐἙλληνισάμεθα (우리는) 그리스어로 말해졌다 |
ἐἙλληνίσασθε (너희는) 그리스어로 말해졌다 |
ἐἙλληνίσαντο (그들은) 그리스어로 말해졌다 |
|
접속법 | 단수 | Ἑλληνίσωμαι (나는) 그리스어로 말해졌자 |
Ἑλληνίσῃ (너는) 그리스어로 말해졌자 |
Ἑλληνίσηται (그는) 그리스어로 말해졌자 |
쌍수 | Ἑλληνίσησθον (너희 둘은) 그리스어로 말해졌자 |
Ἑλληνίσησθον (그 둘은) 그리스어로 말해졌자 |
||
복수 | Ἑλληνισώμεθα (우리는) 그리스어로 말해졌자 |
Ἑλληνίσησθε (너희는) 그리스어로 말해졌자 |
Ἑλληνίσωνται (그들은) 그리스어로 말해졌자 |
|
기원법 | 단수 | Ἑλληνισαίμην (나는) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
Ἑλληνίσαιο (너는) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
Ἑλληνίσαιτο (그는) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
쌍수 | Ἑλληνίσαισθον (너희 둘은) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
Ἑλληνισαίσθην (그 둘은) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
||
복수 | Ἑλληνισαίμεθα (우리는) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
Ἑλληνίσαισθε (너희는) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
Ἑλληνίσαιντο (그들은) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | Ἑλλήνισαι (너는) 그리스어로 말해졌어라 |
Ἑλληνισάσθω (그는) 그리스어로 말해졌어라 |
|
쌍수 | Ἑλληνίσασθον (너희 둘은) 그리스어로 말해졌어라 |
Ἑλληνισάσθων (그 둘은) 그리스어로 말해졌어라 |
||
복수 | Ἑλληνίσασθε (너희는) 그리스어로 말해졌어라 |
Ἑλληνισάσθων (그들은) 그리스어로 말해졌어라 |
||
부정사 | Ἑλληνίσεσθαι 그리스어로 말해졌는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
Ἑλληνισαμενος Ἑλληνισαμενου | Ἑλληνισαμενη Ἑλληνισαμενης | Ἑλληνισαμενον Ἑλληνισαμενου | ||
수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐἙλληνίσθην (나는) 그리스어로 말해졌다 |
ἐἙλληνίσθης (너는) 그리스어로 말해졌다 |
ἐἙλληνίσθη (그는) 그리스어로 말해졌다 |
쌍수 | ἐἙλληνίσθητον (너희 둘은) 그리스어로 말해졌다 |
ἐἙλληνισθήτην (그 둘은) 그리스어로 말해졌다 |
||
복수 | ἐἙλληνίσθημεν (우리는) 그리스어로 말해졌다 |
ἐἙλληνίσθητε (너희는) 그리스어로 말해졌다 |
ἐἙλληνίσθησαν (그들은) 그리스어로 말해졌다 |
|
접속법 | 단수 | Ἑλληνίσθω (나는) 그리스어로 말해졌자 |
Ἑλληνίσθῃς (너는) 그리스어로 말해졌자 |
Ἑλληνίσθῃ (그는) 그리스어로 말해졌자 |
쌍수 | Ἑλληνίσθητον (너희 둘은) 그리스어로 말해졌자 |
Ἑλληνίσθητον (그 둘은) 그리스어로 말해졌자 |
||
복수 | Ἑλληνίσθωμεν (우리는) 그리스어로 말해졌자 |
Ἑλληνίσθητε (너희는) 그리스어로 말해졌자 |
Ἑλληνίσθωσιν* (그들은) 그리스어로 말해졌자 |
|
기원법 | 단수 | Ἑλληνισθείην (나는) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
Ἑλληνισθείης (너는) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
Ἑλληνισθείη (그는) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
쌍수 | Ἑλληνισθείητον (너희 둘은) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
Ἑλληνισθειήτην (그 둘은) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
||
복수 | Ἑλληνισθείημεν (우리는) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
Ἑλληνισθείητε (너희는) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
Ἑλληνισθείησαν (그들은) 그리스어로 말해졌기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | Ἑλληνίσθητι (너는) 그리스어로 말해졌어라 |
Ἑλληνισθήτω (그는) 그리스어로 말해졌어라 |
|
쌍수 | Ἑλληνίσθητον (너희 둘은) 그리스어로 말해졌어라 |
Ἑλληνισθήτων (그 둘은) 그리스어로 말해졌어라 |
||
복수 | Ἑλληνίσθητε (너희는) 그리스어로 말해졌어라 |
Ἑλληνισθέντων (그들은) 그리스어로 말해졌어라 |
||
부정사 | Ἑλληνισθῆναι 그리스어로 말해졌는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
Ἑλληνισθεις Ἑλληνισθεντος | Ἑλληνισθεισα Ἑλληνισθεισης | Ἑλληνισθεν Ἑλληνισθεντος |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기