헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὕπανδρος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὕπανδρος ὕπανδρον

형태분석: ὑπανδρ (어간) + ος (어미)

어원: a)nh/r

  1. under a man, subject to him, married

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ύ̔πανδρος

(이)가

ύ̔πανδρον

(것)가

속격 ὑπάνδρου

(이)의

ὑπάνδρου

(것)의

여격 ὑπάνδρῳ

(이)에게

ὑπάνδρῳ

(것)에게

대격 ύ̔πανδρον

(이)를

ύ̔πανδρον

(것)를

호격 ύ̔πανδρε

(이)야

ύ̔πανδρον

(것)야

쌍수주/대/호 ὑπάνδρω

(이)들이

ὑπάνδρω

(것)들이

속/여 ὑπάνδροιν

(이)들의

ὑπάνδροιν

(것)들의

복수주격 ύ̔πανδροι

(이)들이

ύ̔πανδρα

(것)들이

속격 ὑπάνδρων

(이)들의

ὑπάνδρων

(것)들의

여격 ὑπάνδροις

(이)들에게

ὑπάνδροις

(것)들에게

대격 ὑπάνδρους

(이)들을

ύ̔πανδρα

(것)들을

호격 ύ̔πανδροι

(이)들아

ύ̔πανδρα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰ δὲ σὺ παραβέβηκασ ὕπανδροσ οὖσα, ἢ μεμίανσαι καὶ ἔδωκέ τισ τὴν κοίτην αὐτοῦ ἐν σοί, πλὴν τοῦ ἀνδρόσ σου. (Septuagint, Liber Numeri 5:20)

    (70인역 성경, 민수기 5:20)

  • οὗτοσ ὁ νόμοσ τῆσ ζηλοτυπίασ, ᾧ ἂν παραβῇ ἡ γυνὴ ὕπανδροσ οὖσα καὶ μιανθῇ. (Septuagint, Liber Numeri 5:29)

    (70인역 성경, 민수기 5:29)

  • γυνὴ μισθία ἴση σιάλῳ λογισθήσεται, ὕπανδροσ δὲ πύργοσ θανάτου τοῖσ χρωμένοισ λογισθήσεται. (Septuagint, Liber Sirach 26:22)

    (70인역 성경, Liber Sirach 26:22)

  • ἡ γὰρ ὕπανδροσ γυνὴ τῷ ζῶντι ἀνδρὶ δέδεται νόμῳ· (PROS RWMAIOUS, chapter 1 183:1)

    (PROS RWMAIOUS, chapter 1 183:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION