헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥᾳθυμία

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ῥᾳθυμία

형태분석: ῥᾳθυμι (어간) + ᾱ (어미)

  1. 오락, 휴식, 휴양, 여가
  2. 게으름, 나태, 무관심, 은퇴, 휴지, 무활동
  3. 부주의, 무시, 무관심
  1. easiness of temper, a taking things easily
  2. recreation, relaxation, amusement
  3. indifference, sluggishness, laziness, to get, a name for laziness
  4. heedlessness, rashness

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν δὲ ταῖσ τοῦ πολέμου παρασκευαῖσ οὐκ εἶχεν αὐτοῦ τὸ δόρυ κιττόν, οὐδὲ μύρων ὠδώδει τὸ κράνοσ, οὐδὲ γεγανωμένοσ καὶ ἀνθηρὸσ ἐπὶ τὰσ μάχασ ἐκ τῆσ γυναικωνίτιδοσ προῄει, κοιμίζων δὲ τοὺσ θιάσουσ καὶ τὰ βακχεῖα καταπαύων ἀμφίπολοσ Ἄρεοσ ἀνιέρου, κατὰ τὸν Εὐριπίδην, ἐγίνετο, καὶ δἰ ἡδονὴν ἢ ῥαθυμίαν οὐθὲν ἁπλῶσ ἔπταισεν. (Plutarch, Comparison of Demetrius and Antony, chapter 3 2:1)

    (플루타르코스, Comparison of Demetrius and Antony, chapter 3 2:1)

  • ἢ πολλήν γ̓ ἂν ὑμῶν ῥᾳθυμίαν καταγνοίη τισ, εἰ μηδ̓ ἐν τοσούτῳ χρόνῳ δύνασθε, ὅσον τρὶσ ἀπὸ Ἡρακλείων στηλῶν εἰσ Ἰνδοὺσ ἀπελθεῖν, εἶτ̓ ἐπανελθεῖν ῥᾴδιον, εἰ καὶ μὴ εὐθεῖαν μηδ̓ ἀεὶ βαδίζοι τισ, ἀλλ̓ ἐν τοῖσ διὰ μέσου ἔθνεσι περιπλανώμενοσ. (Lucian, 9:8)

    (루키아노스, 9:8)

  • παρεῖσθαι δὲ τὴν ὑπὲρ τῶν τοιούτων τιμωρίαν συμβέβηκεν, ὦ ἄνδρεσ, οὐ διὰ ῥᾳθυμίαν τῶν τότε νομοθετούντων, ἀλλὰ διὰ τὸ μήτ’ ἐν τοῖσ πρότερον χρόνοισ γεγενῆσθαι τοιοῦτον μηδὲν μήτ’ ἐν τοῖσ μέλλουσιν ἐπίδοξον εἶναι γενήσεσθαι. (Lycurgus, Speeches, 13:1)

    (리쿠르고스, 연설, 13:1)

  • οὐ γὰρ ἔστιν ἀναμάρτητον ἐν πάθει τὸ ἀνυπεύθυνον κατασχεῖν, μὴ πολλῇ τὴν ἐξουσίαν ἐμπεριλαβόντα πραότητι μηδὲ πολλὰσ ὑπομείναντα φωνὰσ γυναικὸσ καὶ φίλων ἐγκαλούντων ἀτονίαν καὶ ῥᾳθυμίαν. (Plutarch, De cohibenda ira, section 11 3:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 11 3:1)

  • ἐν ἑαυτῷ, καὶ καταφρονεῖσθαι μὴ νομίζειν ἀλλὰ μᾶλλον ἐκείνου καταφρονεῖν, ὡσ δι’ ἀσθένειαν ἢ πλημμέλειαν ἢ προπέτειαν ἢ ῥᾳθυμίαν ἢ ἀνελευθερίαν ἢ γῆρασ ἢ νεότητα πλημμελοῦντοσ. (Plutarch, De cohibenda ira, section 12 7:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 12 7:1)

유의어

  1. easiness of temper

  2. 오락

  3. 게으름

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION