헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μέτωπον

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μέτωπον μέτωπου

형태분석: μετωπ (어간) + ον (어미)

어원: meta/, w)/y

  1. 이마
  2. 노선, 줄, 앞, 라인
  1. the space between the eyes, the brow, forehead
  2. the front or face, the front, line

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μέτωπον

이마가

μετώπω

이마들이

μέτωπα

이마들이

속격 μετώπου

이마의

μετώποιν

이마들의

μετώπων

이마들의

여격 μετώπῳ

이마에게

μετώποιν

이마들에게

μετώποις

이마들에게

대격 μέτωπον

이마를

μετώπω

이마들을

μέτωπα

이마들을

호격 μέτωπον

이마야

μετώπω

이마들아

μέτωπα

이마들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐθυμώθη Ὀζίασ, καὶ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ τὸ θυμιατήριον τοῦ θυμιάσαι ἐν τῷ ναῷ, καὶ ἐν τῷ θυμωθῆναι αὐτὸν πρὸσ τοὺσ ἱερεῖσ καὶ ἡ λέπρα ἀνέτειλεν ἐν τῷ μετώπῳ αὐτοῦ ἐναντίον τῶν ἱερέων ἐν οἴκῳ Κυρίου ἐπάνω τοῦ θυσιαστηρίου τῶν θυμιαμάτων. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 26:19)

    (70인역 성경, 역대기 하권 26:19)

  • καὶ ἐπέστρεψε πρὸσ αὐτὸν Ἀζαρίασ ὁ ἱερεὺσ ὁ πρῶτοσ καὶ οἱ ἱερεῖσ, καὶ ἰδοὺ αὐτὸσ λεπρὸσ ἐν τῷ μετώπῳ. καὶ κατέσπευσαν αὐτὸν ἐκεῖθεν, καὶ γὰρ αὐτὸσ ἔσπευσεν ἐξελθεῖν, ὅτι ἤλεγξεν αὐτὸν Κύριοσ. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 26:20)

    (70인역 성경, 역대기 하권 26:20)

  • Οὐδὲ τὸ λάσιον αὐτοῦ καί, ὡσ φήσ, ἄγριον ἄμορφόν ἐστιν ‐ ἀνδρῶδεσ γάρ ‐ ὅ τε ὀφθαλμὸσ ἐπιπρέπει τῷ μετώπῳ οὐδὲν ἐνδεέστερον ὁρῶν ἢ εἰ δύ̓ ἦσαν. (Lucian, Dialogi Marini, doris and galataea, chapter 15)

    (루키아노스, Dialogi Marini, doris and galataea, chapter 15)

  • οἳ δή τοι τὰ μὲν ἄλλα θεοῖσ ἐναλίγκιοι ἦσαν, μοῦνοσ δ’ ὀφθαλμὸσ μέσσῳ ἐνέκειτο μετώπῳ. (Hesiod, Theogony, Book Th. 15:2)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 15:2)

  • Κύκλωπεσ δ’ ὄνομ’ ἦσαν ἐπώνυμον, οὕνεκ’ ἄρα σφέων κυκλοτερὴσ ὀφθαλμὸσ ἑείσ ἐνέκειτο μετώπῳ· (Hesiod, Theogony, Book Th. 15:3)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 15:3)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION