헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἰσχάς

3군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἰσχάς ἰσχάδος

형태분석: ἰσχαδ (어간) + ς (어미)

어원: i)sxno/s

  1. 마른 무화과
  1. a dried fig

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἰσχάς

마른 무화과가

ἰσχάδε

마른 무화과들이

ἰσχάδες

마른 무화과들이

속격 ἰσχάδος

마른 무화과의

ἰσχάδοιν

마른 무화과들의

ἰσχάδων

마른 무화과들의

여격 ἰσχάδι

마른 무화과에게

ἰσχάδοιν

마른 무화과들에게

ἰσχάσιν*

마른 무화과들에게

대격 ἰσχάδα

마른 무화과를

ἰσχάδε

마른 무화과들을

ἰσχάδας

마른 무화과들을

호격 ἰσχά

마른 무화과야

ἰσχάδε

마른 무화과들아

ἰσχάδες

마른 무화과들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοῦτο γάρ τοι καὶ τὸ παρὸν ἔγκλημά ἐστιν, ὅτι οὕτωσ ἑταιρικῶσ ἐσκευασμένη τῷ ἐπαγωγῷ τῆσ ὄψεωσ ἐραστὴν ἐμὸν ἄνδρα τότε σώφρονα τὸν Διονύσιον φενακίσασα πρὸσ ἑαυτὴν περιέσπασεν, καὶ ἥν γε οἱ πρὸ ὑμῶν δίκην ἐδίκασαν τῇ Ἀκαδημείᾳ καὶ τῇ Μέθῃ, ἀδελφὴ τῆσ παρούσησ δίκησ ἐστίν ἐξετάζεται γὰρ ἐν τῷ παρόντι πότερα χοίρων δίκην κάτω νενευκότασ ἡδομένουσ χρὴ βίοῦν μηδὲν μεγαλόφρον ἐπινοοῦντασ ἢ ἐν δευτέρῳ τοῦ καλῶσ ἔχοντοσ ἡγησαμένουσ τὸ τερπνὸν ἐλευθέρουσ ἐλευθέρωσ φιλοσοφεῖν, μήτε τὸ ἀλγεινὸν ὡσ ἄμαχον δεδιότασ μήτε τὸ ἡδὺ ἀνδραποδωδῶσ προαιρουμένουσ καὶ τὴν εὐδαιμονίαν ζητοῦντασ ἐν τῷ μέλιτι καὶ ταῖσ ἰσχάσιν. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 20:3)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 20:3)

  • "ἡ δὲ γῆ ταῖσ μὲν χελιδονείοισ ἰσχάσιν ἀντιπαρατιθεῖσα τὰσ Βριγινδαρίδασ καλουμένασ, τῷ μὲν ὀνόματι βαρβαριζούσασ, ταῖσ δὲ ἡδοναῖσ οὐδὲν ἧττον ἐκείνων ἀττικιζούσασ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 67 2:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 67 2:3)

  • σοὶ γὰρ ὑπὲρ σχιδάκων λαγαρὸν ποπάνευμα πρόκειται, καὶ πολιὸν χηνῶν ζεῦγοσ ἐνυδροβίων, καὶ νάρδοσ ψαφαρὴ κεγχρίτισιν ἰσχάσιν ἀμφί, καὶ σταφυλὴ γραίη, χὠ μελίπνουσ λίβανοσ. (Unknown, Greek Anthology, book 6, chapter 2312)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 6, chapter 2312)

유의어

  1. 마른 무화과

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION