φυλάσσω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
φυλάσσω
φυλάξω
ἐφύλαξα
πεφύλακα
πεφύλαγμαι
ἐφυλάχθην
Structure:
φυλάσς
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Root FULAK
Sense
- I watch, guard, protect, defend
- I lie in wait, ambush
- I watch for, wait for
- I maintain, preserve, cherish
- I am on guard against, am wary, shun, avoid
- (middle) I take heed, take care, am on guard
- (middle) I keep in mind, remember
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- μόλισ γοῦν εὑρόμην πολλὰ ἱκετεύσασ τὸ σοὶ φυλαχθῆναι τὴν δίκην. (Lucian, Piscator, (no name) 15:6)
- ὁ δ’ ἡμέτεροσ νομοθέτησ ἀρχαιότατοσ γεγονώσ, τοῦτο γὰρ δήπουθεν ὁμολογεῖται καὶ παρὰ τοῖσ πάντα καθ’ ἡμῶν λέγουσιν, ἑαυτόν τε παρέσχεν ἄριστον τοῖσ πλήθεσιν ἡγεμόνα καὶ σύμβουλον τήν τε κατασκευὴν αὐτοῖσ ὅλην τοῦ βίου τῷ νόμῳ περιλαβὼν ἔπεισεν παραδέξασθαι καὶ βεβαιοτάτην εἰσ ἀεὶ φυλαχθῆναι παρεσκεύασεν. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 106:1)
- διαπραξαμένων δὲ τῶν φίλων αὐτῷ μήτε τὸν Φίλιππον ὧν ἔχρῃζε τυχεῖν καὶ τοῦ πολέμου τὴν ἡγεμονίαν ἐκείνῳ φυλαχθῆναι, δεξάμενοσ τὸ δόγμα καὶ ταῖσ ἐλπίσιν ἐπαρθείσ εὐθὺσ εἰσ Θετταλίαν ἐπὶ τὸν Φιλίππου πόλεμον ὡρ́μησεν, ὑπὲρ ἑξακισχιλίουσ καὶ δισμυρίουσ ἔχων στρατιώτασ, ὧν Αἰτωλοὶ πεζοὺσ ἑξακισχιλίουσ καὶ ἱππεῖσ τετρακοσίουσ παρεῖχον. (Plutarch, Titus Flamininus, chapter 7 2:1)
- οὔτε γὰρ ἀπόρρητον φυλαχθῆναι τὴν πρᾶξιν ὑπὸ πολλῶν συσκευαζομένην. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 35 7:2)
- οὕτω δὲ τούτων ἐχόντων, ὅσα μὲν παρ’ ἐμοῦ προσῆκε φυλαχθῆναι, πάντα δικαίωσ ὑμῖν τετήρηται, καὶ κατηγορήσων, ἐπειδή τισ εἰσάγει, πάρειμι, ὡσ ὁρᾶτε, πολλὰ μέν, ὦ ἄνδρεσ Ἀθηναῖοι, χρήματα, ἐξόν μοι λαβεῖν ὥστε μὴ κατηγορεῖν, οὐ λαβών, πολλὰσ δὲ δεήσεισ καὶ χάριτασ καὶ νὴ Δί’ ἀπειλὰσ ὑπομείνασ. (Demosthenes, Speeches 21-30, 4:1)
Synonyms
-
I watch
-
I lie in wait
-
I watch for
-
I am on guard against
-
I take heed
- ἀκηδέω (to take no care for, no heed of)
- προτιμάω (to care for, take heed of, reck of)
- τηρέω (to watch over, take care of, guard)
- ἀλέγω (to heed, regard, respect)
- καταμελέω (to take no care of, to pay no heed, be heedless)
- ἀλεγίζω (to trouble oneself about, to care for, to take heed)
- ἐμπάζομαι (to busy oneself about, take heed of, care for)
- ὄθομαι (to care for, take heed, regard)
- εἰσοράω (to take care)
- τηρέω (to take care that)
- παρατηρέω (to take care)
- ἐντρέπω (to take care that)
- διευλαβέομαι (to take good heed to, beware of, be on one's guard against)
- ἀφροντιστέω (to have no care of, pay no heed to)
-
I keep in mind
Derived
- διαφυλάσσω (to watch closely, guard carefully, to guard for oneself)
- ἐκφυλάσσω (to watch carefully)
- παραφυλάσσω (to watch beside, to guard closely, watch narrowly)
- προφυλάσσω (to keep guard before, to guard, to keep guard over)
- συμφυλάσσω (to keep guard along with, to guard with others)