Ancient Greek-English Dictionary Language

διασπορά

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: διασπορά

Structure: διασπορ (Stem) + ᾱ (Ending)

Etym.: from diaspie/rw

Sense

  1. dispersion

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἐπισυνάγαγε τὴν διασπορὰν ἡμῶν, ἐλευθέρωσον τοὺσ δουλεύοντασ ἐν τοῖσ ἔθνεσι, τοὺσ ἐξουθενημένουσ καὶ βδελυκτοὺσ ἔπιδε, καὶ γνώτωσαν τὰ ἔθνη, ὅτι σὺ εἶ ὁ Θεὸσ ἡμῶν. (Septuagint, Liber Maccabees II 1:27)
  • καὶ εἶπέ μοι. μέγα σοί ἐστι τοῦ κληθῆναί σε παῖδά μου τοῦ στῆσαι τὰσ φυλὰσ Ἰακὼβ καὶ τὴν διασπορὰν τοῦ Ἰσραὴλ ἐπιστρέψαι. ἰδοὺ δέδωκά σε εἰσ διαθήκην γένουσ, εἰσ φῶσ ἐθνῶν τοῦ εἶναί σε εἰσ σωτηρίαν ἕωσ ἐσχάτου τῆσ γῆσ. ‐ (Septuagint, Liber Isaiae 49:6)
  • διὰ τοῦτο οὕτωσ εἶπε Κύριοσ. ὑμεῖσ οὐκ ἠκούσατέ μου τοῦ καλέσαι ἄφεσιν ἕκαστοσ πρὸσ τὸν πλησίον αὐτοῦ. ἰδοὺ ἐγὼ καλῶ ἄφεσιν ὑμῖν εἰσ μάχαιραν καὶ εἰσ τὸν θάνατον καὶ εἰσ τὸν λιμὸν καὶ δώσω ὑμᾶσ εἰσ διασπορὰν πάσαισ ταῖσ βασιλείαισ τῆσ γῆσ. (Septuagint, Liber Ieremiae 41:17)
  • "τὸ γάρ ἀναισθητεῖν τὸ διαλυθὲν καὶ μηθὲν εἶναι πρὸσ ἡμᾶσ τὸ ἀναισθητοῦν οὐκ ἀναιρεῖ τὸ τοῦ θανάτου δέοσ ἀλλ’ ὥσπερ ἀπόδειξιν αὐτοῦ προστίθησιν αὐτὸ γὰρ τοῦτ’ ἐστίν, ὃ δέδοικεν ἡ φύσισ ἀλλ’ ὑμεῖσ μὲν πάντεσ ὕδωρ καὶ γαῖα γένοισθε τὴν εἰσ τὸ μὴ φρονοῦν μηδ’ αἰσθανόμενον διάλυσιν τῆσ ψυχῆσ, ἣν Ἐπίκουροσ εἰσ κενὸν καὶ ἀτόμουσ διασπορὰν ποιῶν ἔτι μᾶλλον ἐκκόπτει τὴν ἐλπίδα τῆσ ἀφθαρσίασ· (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 273)
  • μὴ εἰσ τὴν διασπορὰν τῶν Ἑλλήνων μέλλει πορεύεσθαι καὶ διδάσκειν τοὺσ Ἕλληνασ; (, chapter 6 111:2)

Synonyms

  1. dispersion

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION