ἀναμένω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀναμένω
Structure:
ἀνα
(Prefix)
+
μέν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to wait for, await, to await, to wait, stay
- to await, endure
- to put off, delay
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τοιγάρ σ’ ἀγῶνεσ ἀναμένουσιν οὓσ ἐχρῆν. (Euripides, episode 1:17)
- γαυριῶσαι δ’ ἀναμένουσιν ὧδ’ ἐπηγλαισμέναι μείρακεσ φαιδραὶ τράπεζαι τρισκελεῖσ σφενδάμνιναι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 323)
- μὴ οὐ τοῦτό σε, ὦ παῖ Δημοκράτουσ, κωλύῃ, ἐπεὶ τό γε τοσόνδε, ὡσ ἐγᾦμαι, καὶ ὁ πατὴρ καὶ ἡ μήτηρ σοι ἐπιτρέπουσιν καὶ οὐκ ἀναμένουσιν ἑώσ ἂν ἡλικίαν ἔχῃσ. (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 92:3)
- οὐ γὰρ αὐτοῖσ ἀρχὴ τῶν ὅπλων πόλεμοσ, οὐδ’ ἐπὶ μόνασ τὰσ χρείασ τὼ χεῖρε κινοῦσιν ἐν εἰρήνῃ προηργηκότεσ, ἀλλ’ ὥσπερ συμπεφυκότεσ τοῖσ ὅπλοισ οὐδέποτε τῆσ ἀσκήσεωσ λαμβάνουσιν ἐκεχειρίαν οὐδὲ ἀναμένουσιν τοὺσ καιρούσ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 92:1)
- ἐμπλήσαντεσ δὲ ἐλαίου τὸν λύχνον τὴν αὐτὴν τοῦ μέλλοντοσ ἔτουσ ἀναμένουσιν ἡμέραν, ἔλαιον δὲ ἐκεῖνο τὸν μεταξὺ ἐπαρκεῖ χρόνον τῷ λύχνῳ κατὰ τὰ αὐτὰ ἐν ἡμέρᾳ καὶ νυκτὶ φαίνοντι. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 26 12:1)
Synonyms
-
to wait for
-
to await
-
to put off
Derived
- διαμένω (to remain by, stand by, to persevere)
- ἐμμένω (to abide in a place, to abide by, stand by)
- ἐπαναμένω (to wait longer, to wait for, is there in store)
- ἐπιμένω (to stay on, tarry or abide still, wait)
- καταμένω (to stay behind, stay, to remain fixed)
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
- παραμένω (I stay near, stand beside, I stand my ground)
- περιμένω (to wait for, await, to await)
- προσμένω (to bide or wait still longer, to remain attached to, to cleave to)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (to stay behind, survive, to await)